
«Мы с Анной последние в Доббрике / Депске, говорящие на вендишском языке. Как только мы умрем, вендский язык уйдет в небытие в нашем районе », - рассказывает Рихард Шулсич (94), загорая на скамейке с женой перед своим двором, всего в нескольких шагах от церкви Деббрикера. Каждый раз, когда солнце освещает Доббрика своими согревающими лучами, вы можете видеть, как эта пара пожилых людей приветствует проходящих мимо людей. Анна также говорит по-вендишски, но позволяет Ричарду переводить для нее из еженедельной газеты «Новый Касник». Она не понимает некоторых слов из так называемого «школьного вендиш», который очень похож на верхнесербский (на нем говорят в Верхней Лузии), который не так опасен, как вендиш (нижний сербский). Анну часто можно увидеть в ярком костюме - синей основе с цветочным или белесым орнаментом. Напоминает вендианские народные костюмы. Анна не единственная, кто чествует вендианские народные костюмы. Народные костюмы - один из самых ярких символов Лужица. Эта ранее исключительная черта национальной идентичности сербов / вендиш распространилась среди более молодых поколений, которые также считают костюмы частью своей (региональной или вендишской) идентичности. Народные костюмы оторвались от национальной идентичности вендов и стали региональной особенностью лужицких земель. Специализированные ателье по пошиву одежды выращивают вендские народные костюмы. Они устраивают курсы пошива для начинающих и показывают, как правильно одевать народные костюмы, ведь ошибки в одевании недопустимы.
В отличие от других регионов Европы, очень частое ношение народных костюмов в Лужице не редкость. Некоторые пожилые женщины до сих пор ежедневно носят сорбскую одежду в районе между Хойерсверда / Водерецы, Баутцен / Будишин и Каменц / Каменц. Большинство женщин носят народную одежду во время торжественных праздников (церемонии награждения), культурных мероприятий (чтения книг, художественные выставки), народных обычаев (например, Hahnrupfen / łapanje kokota) или народных гуляний. Школьные праздники также сочетаются с народными костюмами и танцами, а ученики гордятся тем, что носят вендские наряды.
По мере того, как вендский язык вымирает, среди лужиц возникает дилемма:
Достаточно ли народного костюма вендишей, чтобы сохранить самобытность вендишей в (Нижней) Лузии? «Без вендишского языка некоторые люди могут снова начать говорить о« немецком костюме Шпревальда », как во времена национал-социализма. Вендишский язык - это средство, благодаря которому все в конечном итоге становится «вендишским». Народный костюм (Вендиш) прекрасен, и я знаю, что для многих молодых людей он является стимулом к «Вендишнству». Следовательно, он выполняет важную функцию. Но этого мало, только чтобы сохранить народные костюмы и традиции. Необходимо возродить язык, иначе ничего, кроме фольклора, не выжило бы », - говорит молодая писательница-вендишанка Джил-Фрэнсис Кетлитц. В отличие от г-жи Кэтлитц, многие жители Нижней Лузии считают вендиский язык устаревшим. Но, тем не менее, г-жа Кетлиц отмечает, что красивые костюмы могут вдохновить кого-то выучить сербский / вендишский язык, и это правда.
Хотя костюмы вендиш / сербов по-прежнему являются частью вендишской культуры, они постепенно стали частью региональной (немецкой) культуры. Их довольно часто коммерциализируют в рекламе. Их даже инструментализируют, как в прошлые темные времена. Правая популистская партия AFD (Альтернатива для Германии) представила плакат с вендишкой вместе с баварской дамой дирндль и дамой из Шварцвальда с традиционным болленхутом в своей кампании 2017 года «Красочное разнообразие? У нас его много - осмелитесь сделать это, Германия », чтобы представить венские народные костюмы как часть немецких традиций, но также чтобы создать впечатление, что мигрантам не рады в Германии. Будучи бедным регионом, который пытается справиться с постепенным отказом от угольной промышленности, молодые люди покидают Лужицу, поскольку там нет многообещающих перспектив трудоустройства. Регион вокруг Котбуса / Хошебуза постоянно разжигается правыми демонстрациями. Южная часть Лужица не сильно отличается. Это ставит под угрозу туризм и, например, сотрудничество между соседними Германией и Польшей, которые также спорят о мелких преступлениях и угоне автомобилей на пограничной полосе.
В конце Второй мировой войны, когда карты были составлены снова, были планы автономной Лужицы, которую поддержали чехи, поляки и южные славяне. Были также проекты по созданию еще одной республики (Лужица) в составе Чехословакии. Идеи независимости провалились, поэтому венды / сорбы остались в ГДР. Дело сорбов и вендиш больше не возобновлялось. Сорбы / венды сегодня не являются предметом разногласий, хотя Чешская Республика считает сорбов / вендов своими соотечественниками. Исторически Лужица принадлежит трем странам: большая часть принадлежит Германии, а меньшая - Польше и Чехии.
Чтобы способствовать устойчивому развитию в новых и старых государствах-членах ЕС, Европейский Союз создал различные приграничные регионы, такие как «Шпрее-Нейсе-Бобер» (Германия / Польша) или «Нейсе» (Германия / Польша / Чехия). Общественная организация «Еврорегион Spree-Neiße-
Бобер »играет ключевую роль в проекте сотрудничества INTERREG V« Бранденбург / Германия - Польша »и в основном специализируется на проектах в области культуры, экономики и здравоохранения. Эта НПО оказывает финансовую поддержку проектам других НПО, музеев, культурных центров и других учреждений в Германии и Польше и тем самым создает новые связи в секторе НПО, позволяя населению приграничных районов лучше взаимодействовать. С 2008 года сербская / вендишская культура также находится в центре внимания проектов, поддерживаемых и осуществляемых Еврорегионом Spree-Neiße-Bober.
«С 2019 года сербская / вендишская культура является частью нематериального наследия ЮНЕСКО»
Например, региональная ассоциация Niederlausitz (член зонтичной организации Domowina) организовала в 2016 году встречу традиционных вендишских (сербских) и польских свадебных кортежей на Фестиваль вендишской (сербской) культуры в Яншвальде / Яншойце, где также были показаны вендские народные костюмы. Нижнелужицкий музей сербов Блуишдорф / Блобошойце, входящий в сеть «Лужицкий музей ландшафта», имеет партнерские отношения с польским городом Бабимост. В рамках этого побратимства при поддержке НПО Еврорегион Spree-Neiße-Bober ассоциация Сорбского музея в Блуишдорфе организовала в 2018 году традиционную заботу об осенних и зимних традициях со своими партнерами из Бабимоста. 22 августа этого года представители региональной ассоциации «Niederlausitz» / Domowina приняли участие в празднике парка в польском лужицком городе Жары. Там они представили вендискую культуру, народные наряды и кулинарию. Проект поддержали НПО Еврорегион Spree-Neiße-Bober и польская НПО aranin, которые также уделяют внимание сербско-вендишской культуре. Партнерство между муниципалитетом Верхней Сорбии Небельшютц / Ньебельчицы и польским городом Намыслов существует с 1997 года. Оно усилилось после того, как Польша стала членом ЕС. Делегация из 40 человек посетила Намыслов во время 13-го Международного дня Намыслава и продемонстрировала сербскую культуру, традиционные костюмы и танцы. Предлагается мастер-класс «Как одеваться в сорбский народный костюм». Международный фольклорный фестиваль Жужица проводится раз в два года в Баутцене / Будишине и Драххаузене / Хохоза. На это международное мероприятие, организованное Domowina, приглашаются фольклорные группы из разных уголков мира, таких как Алжир, Перу, Грузия, а также из этого региона, Польши или Чехии. Коллективы сербского фольклора укрепляют свои контакты с товарищами из стран-членов ЕС, а также с ребятами из третьих стран. Фольклорный ансамбль «Smjerdźaca», существующий с 1964 года, более 10 раз участвовал в фестивалях в Чехии и Польше. Smjerdźaca также была одним из участников фольклорного фестиваля užica в июле 2019 года вместе с фольклорной группой Mirče Acev, которая вскоре после того, как в августе 2019 года стала хозяином международного студенческого фольклорного фестиваля в Северной Македонии.
С 2019 года сербская / вендишская культура является частью нематериального наследия ЮНЕСКО. Бранденбург и Саксонию невозможно представить без сербско-вендианской культуры. Предпринимаются усилия не только для сохранения культуры, но и для сохранения двух сербских языков. Sorbs / Wends говорят на
Славянский язык похож на польский или чешский и интегрирован в немецкое общество. Поэтому они часто служат посредником между немцами, поляками и чехами, которые не всегда поддерживали дружеские отношения, которые у них есть сегодня. В приведенных выше примерах основное внимание уделялось народным костюмам и их роли в трансграничных проектах, но другие аспекты (язык, песни, искусство) также играют роль в трансграничных проектах. Лужицкие школы, в которых сербский / вендский язык преподается в качестве предмета, часто налаживают партнерские отношения со школами в Польше или Чешской Республике.
Как меньшинство в такой большой и экономически мощной стране, как Германия, сорбы / венды слишком малы, чтобы вносить глобальные изменения. Тем не менее, они имеют большое значение на восточных окраинах Германии, и не только в интересах туризма. Перспектива меньшинства сорбов / венедов в качестве посредников или центра сотрудничества, возможно, может принести пользу другим странам, например Северной Македонии, Греции и Болгарии, с оспариваемой историей и общей культурой. Сосредоточение внимания на небольших «объединяющих мероприятиях» (например, фольклорных фестивалях, днях музеев или партнерских отношениях) с уважением к мыслям и убеждениям другого человека, безусловно, имело бы большой смысл. Трансграничный опыт сорбов / венедов с коллегами из соседних стран показывает, что инфраструктура, поддерживаемая ЕС, сектор НПО в Бранденбурге и Саксонии, а также свободное передвижение людей как один из принципов Европейского Союза способствовали усиление трансграничной дружбы. Но все было бы бесполезно, если бы не было людей с широкими взглядами, муниципальных служащих, деятелей культуры, художников и музейных работников, в основном говорящих на языке других, которые взяли на себя роль строителей мостов.
Виктор Закар
***
Статья подготовлена в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Автор несет полную ответственность за содержание статьи, которое не всегда отражает взгляды и отношение ALDA и Forum ZFD.

«Мы с Анной последние в Доббрике / Депске, говорящие на вендишском языке. Как только мы умрем, вендский язык уйдет в небытие в нашем районе », - рассказывает Рихард Шулсич (94), загорая на скамейке с женой перед своим двором, всего в нескольких шагах от церкви Деббрикера. Каждый раз, когда солнце освещает Доббрика своими согревающими лучами, вы можете видеть, как эта пара пожилых людей приветствует проходящих мимо людей. Анна также говорит по-вендишски, но позволяет Ричарду переводить для нее из еженедельной газеты «Новый Касник». Она не понимает некоторых слов из так называемого «школьного вендиш», который очень похож на верхнесербский (на нем говорят в Верхней Лузии), который не так опасен, как вендиш (нижний сербский). Анну часто можно увидеть в ярком костюме - синей основе с цветочным или белесым орнаментом. Напоминает вендианские народные костюмы. Анна не единственная, кто чествует вендианские народные костюмы. Народные костюмы - один из самых ярких символов Лужица. Эта ранее исключительная черта национальной идентичности сербов / вендиш распространилась среди более молодых поколений, которые также считают костюмы частью своей (региональной или вендишской) идентичности. Народные костюмы оторвались от национальной идентичности вендов и стали региональной особенностью лужицких земель. Специализированные ателье по пошиву одежды выращивают вендские народные костюмы. Они устраивают курсы пошива для начинающих и показывают, как правильно одевать народные костюмы, ведь ошибки в одевании недопустимы.
В отличие от других регионов Европы, очень частое ношение народных костюмов в Лужице не редкость. Некоторые пожилые женщины до сих пор ежедневно носят сорбскую одежду в районе между Хойерсверда / Водерецы, Баутцен / Будишин и Каменц / Каменц. Большинство женщин носят народную одежду во время торжественных праздников (церемонии награждения), культурных мероприятий (чтения книг, художественные выставки), народных обычаев (например, Hahnrupfen / łapanje kokota) или народных гуляний. Школьные праздники также сочетаются с народными костюмами и танцами, а ученики гордятся тем, что носят вендские наряды.
По мере того, как вендский язык вымирает, среди лужиц возникает дилемма:
Достаточно ли народного костюма вендишей, чтобы сохранить самобытность вендишей в (Нижней) Лузии? «Без вендишского языка некоторые люди могут снова начать говорить о« немецком костюме Шпревальда », как во времена национал-социализма. Вендишский язык - это средство, благодаря которому все в конечном итоге становится «вендишским». Народный костюм (Вендиш) прекрасен, и я знаю, что для многих молодых людей он является стимулом к «Вендишнству». Следовательно, он выполняет важную функцию. Но этого мало, только чтобы сохранить народные костюмы и традиции. Необходимо возродить язык, иначе ничего, кроме фольклора, не выжило бы », - говорит молодая писательница-вендишанка Джил-Фрэнсис Кетлитц. В отличие от г-жи Кэтлитц, многие жители Нижней Лузии считают вендиский язык устаревшим. Но, тем не менее, г-жа Кетлиц отмечает, что красивые костюмы могут вдохновить кого-то выучить сербский / вендишский язык, и это правда.
Хотя костюмы вендиш / сербов по-прежнему являются частью вендишской культуры, они постепенно стали частью региональной (немецкой) культуры. Их довольно часто коммерциализируют в рекламе. Их даже инструментализируют, как в прошлые темные времена. Правая популистская партия AFD (Альтернатива для Германии) представила плакат с вендишкой вместе с баварской дамой дирндль и дамой из Шварцвальда с традиционным болленхутом в своей кампании 2017 года «Красочное разнообразие? У нас его много - осмелитесь сделать это, Германия », чтобы представить венские народные костюмы как часть немецких традиций, но также чтобы создать впечатление, что мигрантам не рады в Германии. Будучи бедным регионом, который пытается справиться с постепенным отказом от угольной промышленности, молодые люди покидают Лужицу, поскольку там нет многообещающих перспектив трудоустройства. Регион вокруг Котбуса / Хошебуза постоянно разжигается правыми демонстрациями. Южная часть Лужица не сильно отличается. Это ставит под угрозу туризм и, например, сотрудничество между соседними Германией и Польшей, которые также спорят о мелких преступлениях и угоне автомобилей на пограничной полосе.
В конце Второй мировой войны, когда карты были составлены снова, были планы автономной Лужицы, которую поддержали чехи, поляки и южные славяне. Были также проекты по созданию еще одной республики (Лужица) в составе Чехословакии. Идеи независимости провалились, поэтому венды / сорбы остались в ГДР. Дело сорбов и вендиш больше не возобновлялось. Сорбы / венды сегодня не являются предметом разногласий, хотя Чешская Республика считает сорбов / вендов своими соотечественниками. Исторически Лужица принадлежит трем странам: большая часть принадлежит Германии, а меньшая - Польше и Чехии.
Чтобы способствовать устойчивому развитию в новых и старых государствах-членах ЕС, Европейский Союз создал различные приграничные регионы, такие как «Шпрее-Нейсе-Бобер» (Германия / Польша) или «Нейсе» (Германия / Польша / Чехия). Общественная организация «Еврорегион Spree-Neiße-
Бобер »играет ключевую роль в проекте сотрудничества INTERREG V« Бранденбург / Германия - Польша »и в основном специализируется на проектах в области культуры, экономики и здравоохранения. Эта НПО оказывает финансовую поддержку проектам других НПО, музеев, культурных центров и других учреждений в Германии и Польше и тем самым создает новые связи в секторе НПО, позволяя населению приграничных районов лучше взаимодействовать. С 2008 года сербская / вендишская культура также находится в центре внимания проектов, поддерживаемых и осуществляемых Еврорегионом Spree-Neiße-Bober.
«С 2019 года сербская / вендишская культура является частью нематериального наследия ЮНЕСКО»
Например, региональная ассоциация Niederlausitz (член зонтичной организации Domowina) организовала в 2016 году встречу традиционных вендишских (сербских) и польских свадебных кортежей на Фестиваль вендишской (сербской) культуры в Яншвальде / Яншойце, где также были показаны вендские народные костюмы. Нижнелужицкий музей сербов Блуишдорф / Блобошойце, входящий в сеть «Лужицкий музей ландшафта», имеет партнерские отношения с польским городом Бабимост. В рамках этого побратимства при поддержке НПО Еврорегион Spree-Neiße-Bober ассоциация Сорбского музея в Блуишдорфе организовала в 2018 году традиционную заботу об осенних и зимних традициях со своими партнерами из Бабимоста. 22 августа этого года представители региональной ассоциации «Niederlausitz» / Domowina приняли участие в празднике парка в польском лужицком городе Жары. Там они представили вендискую культуру, народные наряды и кулинарию. Проект поддержали НПО Еврорегион Spree-Neiße-Bober и польская НПО aranin, которые также уделяют внимание сербско-вендишской культуре. Партнерство между муниципалитетом Верхней Сорбии Небельшютц / Ньебельчицы и польским городом Намыслов существует с 1997 года. Оно усилилось после того, как Польша стала членом ЕС. Делегация из 40 человек посетила Намыслов во время 13-го Международного дня Намыслава и продемонстрировала сербскую культуру, традиционные костюмы и танцы. Предлагается мастер-класс «Как одеваться в сорбский народный костюм». Международный фольклорный фестиваль Жужица проводится раз в два года в Баутцене / Будишине и Драххаузене / Хохоза. На это международное мероприятие, организованное Domowina, приглашаются фольклорные группы из разных уголков мира, таких как Алжир, Перу, Грузия, а также из этого региона, Польши или Чехии. Коллективы сербского фольклора укрепляют свои контакты с товарищами из стран-членов ЕС, а также с ребятами из третьих стран. Фольклорный ансамбль «Smjerdźaca», существующий с 1964 года, более 10 раз участвовал в фестивалях в Чехии и Польше. Smjerdźaca также была одним из участников фольклорного фестиваля užica в июле 2019 года вместе с фольклорной группой Mirče Acev, которая вскоре после того, как в августе 2019 года стала хозяином международного студенческого фольклорного фестиваля в Северной Македонии.
С 2019 года сербская / вендишская культура является частью нематериального наследия ЮНЕСКО. Бранденбург и Саксонию невозможно представить без сербско-вендианской культуры. Предпринимаются усилия не только для сохранения культуры, но и для сохранения двух сербских языков. Sorbs / Wends говорят на
Славянский язык похож на польский или чешский и интегрирован в немецкое общество. Поэтому они часто служат посредником между немцами, поляками и чехами, которые не всегда поддерживали дружеские отношения, которые у них есть сегодня. В приведенных выше примерах основное внимание уделялось народным костюмам и их роли в трансграничных проектах, но другие аспекты (язык, песни, искусство) также играют роль в трансграничных проектах. Лужицкие школы, в которых сербский / вендский язык преподается в качестве предмета, часто налаживают партнерские отношения со школами в Польше или Чешской Республике.
Как меньшинство в такой большой и экономически мощной стране, как Германия, сорбы / венды слишком малы, чтобы вносить глобальные изменения. Тем не менее, они имеют большое значение на восточных окраинах Германии, и не только в интересах туризма. Перспектива меньшинства сорбов / венедов в качестве посредников или центра сотрудничества, возможно, может принести пользу другим странам, например Северной Македонии, Греции и Болгарии, с оспариваемой историей и общей культурой. Сосредоточение внимания на небольших «объединяющих мероприятиях» (например, фольклорных фестивалях, днях музеев или партнерских отношениях) с уважением к мыслям и убеждениям другого человека, безусловно, имело бы большой смысл. Трансграничный опыт сорбов / венедов с коллегами из соседних стран показывает, что инфраструктура, поддерживаемая ЕС, сектор НПО в Бранденбурге и Саксонии, а также свободное передвижение людей как один из принципов Европейского Союза способствовали усиление трансграничной дружбы. Но все было бы бесполезно, если бы не было людей с широкими взглядами, муниципальных служащих, деятелей культуры, художников и музейных работников, в основном говорящих на языке других, которые взяли на себя роль строителей мостов.
Виктор Закар
***
Статья подготовлена в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Автор несет полную ответственность за содержание статьи, которое не всегда отражает взгляды и отношение ALDA и Forum ZFD.