Четыре региональных вебинара, чтобы познакомиться с новым стратегическим планом ALDA

Хотя этот год был особенно трудным, ALDA еще больше настроена поддерживать местную демократию и демократию, основанную на широком участии, а также укреплять местный подход и устойчивость граждан.

С этими 20-летие а также принимая во внимание кризис, вызванный всемирной вспышкой пандемии COVID-19, который усугубляет другие уже существующие проблемы, ALDA приняла новый Стратегический план на 2020-2024 годы во время Ежегодной Генеральной Ассамблеи to увеличить отдачу от его действия и теперь мы рады представить нашим сетям эту новую стратегию!

«Демократия и участие граждан были и будут ключевым фактором для выработки позитивных и конструктивных предложений на будущее»

С целью описания нового стратегического плана, ключевых задач, видения и движущих сил ALDA мы рады объявить о запуске 4 региональных вебинара, бесплатный и открытый для членов и партнеров ALDA, который будет проходить в течение месяца Декабрь:

  • 7 Декабрь/ в 14.00 CET - региональная встреча с Европейская зона члены и партнеры РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 14 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Средиземноморье члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 17 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Балканская область члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 21 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Зона Восточного партнерства члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!

 

Ориано Отокан, Президент ALDA и На первой панели, Генеральный секретарь ALDA вместе с Региональные координаторы и представители новый управляющий совет, раскроет видение четырехлетнего плана и поделится с членами и партнерами новыми стратегическими взглядами.

Демократия и участие граждан являются и будут ключевым фактором для открытия позитивных и конструктивных предложений на будущее и, ALDA вместе со своими членами и партнерами хочет быть в центре успешного предложения, чтобы спланировать и активизировать позитивные изменения. сталкиваясь с основными вызовами современности.

Не упустите шанс открыть для себя новые приоритеты ALDA и обсудить далее, как реализовать план в соответствии с вашими местными и региональными приоритетами!

Присоединяйтесь к нам онлайн!

 

Первая встреча на английском языке будет посвящена наши члены и партнеры в Европе. В конце семинара мы хотели бы обсудить с участниками общую ситуацию и получить ваши отзывы о проблемах, с которыми вы сталкиваетесь в этот критический период.

Присоединяйтесь к нам 7 декабря. в 14:00 по центральноевропейскому времени! пожалуйста РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!

После регистрации вы получите электронное письмо с инструкциями по присоединению к мероприятию.

***

Следите за обновлениями!

Мы с нетерпением ждем встречи с вами онлайн!

***

Следите за обновлениями!

Хотя этот год был особенно трудным, ALDA еще больше настроена поддерживать местную демократию и демократию, основанную на широком участии, а также укреплять местный подход и устойчивость граждан.

С этими 20-летие а также принимая во внимание кризис, вызванный всемирной вспышкой пандемии COVID-19, который усугубляет другие уже существующие проблемы, ALDA приняла новый Стратегический план на 2020-2024 годы во время Ежегодной Генеральной Ассамблеи to увеличить отдачу от его действия и теперь мы рады представить нашим сетям эту новую стратегию!

«Демократия и участие граждан были и будут ключевым фактором для выработки позитивных и конструктивных предложений на будущее»

С целью описания нового стратегического плана, ключевых задач, видения и движущих сил ALDA мы рады объявить о запуске 4 региональных вебинара, бесплатный и открытый для членов и партнеров ALDA, который будет проходить в течение месяца Декабрь:

  • 7 Декабрь/ в 14.00 CET - региональная встреча с Европейская зона члены и партнеры РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 14 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Средиземноморье члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 17 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Балканская область члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!
  • 21 декабря/ в 14.00 CET - региональная встреча с Зона Восточного партнерства члены и партнеры. РЕГИСТРАЦИЯ ЗДЕСЬ!

 

Ориано Отокан, Президент ALDA и На первой панели, Генеральный секретарь ALDA вместе с Региональные координаторы и представители новый управляющий совет, раскроет видение четырехлетнего плана и поделится с членами и партнерами новыми стратегическими взглядами.

Демократия и участие граждан являются и будут ключевым фактором для открытия позитивных и конструктивных предложений на будущее и, ALDA вместе со своими членами и партнерами хочет быть в центре успешного предложения, чтобы спланировать и активизировать позитивные изменения. сталкиваясь с основными вызовами современности.

Не упустите шанс открыть для себя новые приоритеты ALDA и обсудить далее, как реализовать план в соответствии с вашими местными и региональными приоритетами!

Присоединяйтесь к нам онлайн!


Язык - один из самых ценных объектов культурного наследия

Интервью с Владимиром Мартиновским, профессором Университета «Св. Кирилл и Мефодий »в Скопье, отдел сравнительного литературоведения, интервьюировала Ана Франговска, искусствовед и куратор.

 

Владимир Мартиновский поэт, прозаик, литературный критик, переводчик и музыкант. Он является профессором кафедры общей и сравнительной литературы филологического факультета «Пламя Конески» Университета Святых Кирилла и Мефодия, Скопье. Он получил степени бакалавра и магистра на филологическом факультете и докторскую степень в Университете Новой Сорбонны - Париж III. Он является автором следующих книг: «От образа к поэме - Вмешательство между современной македонской поэзией и изящным искусством» (исследование, 2003 г.), «Морская луна» (хайку и танка, 2003 г.), «Скрытые стихи».
(haiku, 2005), «И вода, и земля, и огонь и воздух» (haiku, 2006), «Сравнительные триптихи» (исследования и эссе, 2007 г.), «Les Musées imaginaires» или «Воображаемые музеи» (исследование, 2009 г.) , «Волновое эхо» (haibuns, 2009), «Чтение образов - аспекты экфрастической поэзии» (исследование, 2009 г.) и «Квартеты» (поэзия, 2010 г.). Он был одним из редакторов книг: «Ut Pictura Poesis - Поэзия в диалоге с пластическим искусством - тематическая подборка македонской поэзии» (совместно с Нухи Винка, 2006 г.), «Метаморфозы и метатексты» (совместно с Весной Томовской, 2008 г.).

Если мы хотим продвигать наше богатое культурное наследие, то наиболее логичным будет сохранить как материальное, так и нематериальное культурное наследие в письменной форме… следовательно, литературу. Литература выдерживает испытание временем и всегда воспринимается. Интервью с Владимиром Мартиновским по вопросам, связанным с «общим или оспариваемым наследием», дало нам очень хорошо осведомленный, вкусный и богатый контекст исследования.

Культурное наследие имеет тенденцию способствовать созданию икон, которые одновременно имеют тенденцию создавать стереотипы, которые могут негативно повлиять на отдельных лиц и группы. Такую икону нужно критически деконструировать. Что вы думаете об этом дискурсе?

Владимир: Как следует из этого слова, культурное наследие - это то, что мы унаследовали от предыдущих поколений. И, кроме того, мы позаимствовали его у будущих, от имени которых мы обязаны его защищать. Однако культурное наследие - это то, что мы должны зарабатывать. Вступим в живое общение и спасем его от забвения. Культурное наследие должно обогащать и облагораживать нашу жизнь. Чтобы помочь нам лучше понять людей прошлого и лучше понять друг друга сегодня. Чтобы помочь нам понять, что великие достижения в искусстве и культуре принадлежат всему человечеству как указатели, указывающие на лучшее в любом человеке. Андре Мальро сказал, что искусство - одна из немногих вещей, которыми человечество может гордиться. Но когда игнорируется сложность культурного наследия и делаются упрощения, основанные на взгляде через национальную диоптрию, довольно легко попасть в ловушку стереотипов, таких как «мы культурные, а остальные - варвары». Поэтому создание «икон» имеет два лица. С одной стороны, хорошо иметь примеры людей из прошлого, знать и уважать их значение, а также постоянно стремиться к их достижениям и ценностям. Но и здесь нужна мера. С другой стороны, существует опасность поддаться искушениям некритической идеализации, преувеличений и упрощений, что может привести к идолопоклонническим отношениям, лишенным сути.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Владимир: Слова нужны всегда, поэтому в них лежит огромная ответственность. Писатель Мишель Бутор сказал, что все «немые артефакты» (художественные или архитектурные) интерпретируются с помощью словесного дискурса, «который их окружает», начиная с названий произведений. Другими словами, материальное недвижимое культурное наследие, среди прочего, требует интерпретации, объяснения с помощью языка. Отношение к культурному наследию, безусловно, можно сравнить с «чтением» и интерпретацией рассказов. Некоторые истории продолжаются тысячелетиями, некоторые забыты. Если нынешнему или будущим поколениям не показать ценность, значение, уникальность предмета из прошлого, они могут полностью пренебречь им, предав забвению и «разрушительным действиям времени». Культурное наследие требует заботы. Хотя язык нематериален, он также является объектом культурного наследия, одним из самых ценных. Именно через язык мы понимаем, что культурное наследие - это нечто живое, в котором каждый из нас участвует.

Когда речь идет об общей истории и наследии, международное сотрудничество может способствовать большему взаимопониманию внутри культур и между ними. Ты согласен? Каков ваш личный опыт?

Владимир: Международное сотрудничество имеет решающее значение как для взаимопонимания, так и для понимания концепции культурного наследия. Хотя существует тенденция говорить о национальном культурном наследии, что вполне законно, по сути, ни одна культура не существует изолированно от других, и все великие достижения в культуре принадлежат всему человечеству. Как явление культура - это палимпсест, и вся культура по сути является общей. Понимание многих явлений в искусстве, литературе и культуре на национальном уровне обязательно приводит нас к межкультурному диалогу, обменам, а также к признанию того факта, что существуют региональные культурные достижения, а также более крупные культурные зоны. Великое искусство не знает границ. Я участвовал во многих международных литературных фестивалях, где авторы практикуют литературные произведения, чтобы их читали на родном языке, а затем читали в переводе, чтобы местная публика могла их понять. Приятно слышать разнообразие языков, разную «музыку» каждого языка. Поэты создают на языке, унаследованном от своих предков. Но каждая песня в оригинале и в переводе - это не только плод лингвистической традиции, она также принадлежит мировой литературе. Некоторые из самых прекрасных достижений во всех сферах искусства созданы именно благодаря смешению культур.

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Владимир: К сожалению, точно так же, как материальное наследие (от полей до старых семейных домов) может быть своего рода «яблоком раздора», точно так же остро оспаривается национальность выдающихся личностей, художников или произведений искусства из прошлого. Вместо того, чтобы критически воспринимать важность, ценность и ценность этих людей или произведений, дискурс о принадлежности и владении иногда принудительно и абсолютизируется. Некоторые авторы принадлежат к большему количеству культур, и я не вижу в этом ничего плохого. Наоборот. Есть авторы, которые творили на разных языках, в разных средах, под влиянием разных культур и поэтики. Вместо того, чтобы упорно спорили свою принадлежность к одной культуре, это гораздо лучше, чтобы смотреть на них, как мосты между культурами или как общего, общие ценности.

«Отношение к культурному наследию, безусловно, можно сравнить с« чтением »и интерпретацией рассказов»

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)? 

Владимир: Вы перечисляете прекрасные эпитеты: необходимы разнообразие и плюрализм, саморефлексия и критика, а также научная резкость и готовность к различным мнениям, аргументам и интерпретациям. Культурное наследие необходимо сохранять, лелеять, чтобы оно было частью нашей жизни.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации? 

Владимир: В качестве примера общего наследия я мог бы указать на стихотворение «Ο Αρματωλός» / «Сердар» (1860 г.) Глигора Прличева (1830–1893 гг.), Произведение, написанное на греческом языке, в котором тематические узоры и стилистические особенности из эпоса Гомера, Византийская эпическая традиция, эпос эпохи Возрождения и македонский фольклор мастерски переплелись благодаря таланту выдающегося поэта, получившего прозвище «Второй Гомер». Этот поэтический шедевр, посвященный смерти героя Кузмана Капидана, много раз переводился как на болгарский, так и на македонский языки, и по своей ценности, безусловно, входит в число важнейших литературных произведений, созданных не только на Балканах, но и в Европе в XIX веке. . В качестве примера общего наследия я хотел бы указать на старославянский язык, старославянскую грамотность и литературу как на общий корень всех славянских языков, включая, конечно, македонский. Подвергать сомнению подлинность македонского языка из-за повседневной политической повестки дня, свидетелями которой мы являемся в наши дни, чрезвычайно проблематично, поскольку это может быть переведено как вызов или спор македонской литературы, искусства и культуры.

Какова роль культурного наследия в условиях неопределенности и антиутопий?

Владимир: В условиях этой пандемии мы все убедились в хрупкости, уязвимости и незащищенности сегодняшнего человечества. Из-за ненасытного потребительства и жажды наживы мы стали угрозой для других форм существования, а также для нашего культурного наследия. Вскоре наша повседневная жизнь стала похожа на роман-антиутопию. Мы видели, что военные конфликты в последнее десятилетие в разных частях мира нанесли непоправимый ущерб значительным культурным сокровищам. Экономический кризис, неотделимый от кризиса пандемии, также может повлиять на пренебрежение культурным наследием. Однако не будем поддаваться пессимизму. Подобно тому, как «Декамерон» Боккаччо был создан во время эпидемии чумы, в эти трудные месяцы на нашей планете обязательно появятся произведения искусства, которые станут значительным объектом культурного наследия. Мы учимся ценить некоторые вещи только тогда, когда понимаем, что легко можем их потерять.

Одна из задач, стоящих перед исследователями и практиками в области культурного наследия, заключается в разработке более инклюзивных подходов к совместному использованию наследия с целью преодоления социальных и национальных границ. Любые идеи о том, как этот подход может быть внедрено в вашу конкретную область интересов?

Владимир: Мы живем в цифровую эпоху, в которой инклюзивность и доступность к различным формам культурного наследия также осуществляется через Интернет: от оцифрованных рукописей и книг до доступных звуковых библиотек и виртуальных посещений зданий и музеев. Эти «цифровые версии» культурного наследия важны как для архивирования, так и для новых способов представления, близких современным и будущим поколениям. Однако это не освобождает нас от ответственности за постоянную защиту существующего культурного наследия.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Владимир: Я согласен с Холторфом. Именно в эти кризисные времена мы видим, насколько нужны эти ценности и насколько забыты ценности и добродетели гуманизма и глобальной солидарности. Мы все связаны и можем помогать друг другу во многих сферах, и забота о культурном наследии является одной из них.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Владимир: Мы можем многому научиться из прошлого. Среди прочего, мы не должны позволять себе жертвовать настоящим и будущим ради прошлого. Какими бы трудными и трудными они ни были, взаимное примирение, принятие и сотрудничество являются реальными задачами сегодняшних поколений - оставить лучший мир для будущих поколений.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с Владимиром Мартиновским, профессором Университета «Св. Кирилл и Мефодий »в Скопье, отдел сравнительного литературоведения, интервьюировала Ана Франговска, искусствовед и куратор.

 

Владимир Мартиновский поэт, прозаик, литературный критик, переводчик и музыкант. Он является профессором кафедры общей и сравнительной литературы филологического факультета «Пламя Конески» Университета Святых Кирилла и Мефодия, Скопье. Он получил степени бакалавра и магистра на филологическом факультете и докторскую степень в Университете Новой Сорбонны - Париж III. Он является автором следующих книг: «От образа к поэме - Вмешательство между современной македонской поэзией и изящным искусством» (исследование, 2003 г.), «Морская луна» (хайку и танка, 2003 г.), «Скрытые стихи».
(haiku, 2005), «И вода, и земля, и огонь и воздух» (haiku, 2006), «Сравнительные триптихи» (исследования и эссе, 2007 г.), «Les Musées imaginaires» или «Воображаемые музеи» (исследование, 2009 г.) , «Волновое эхо» (haibuns, 2009), «Чтение образов - аспекты экфрастической поэзии» (исследование, 2009 г.) и «Квартеты» (поэзия, 2010 г.). Он был одним из редакторов книг: «Ut Pictura Poesis - Поэзия в диалоге с пластическим искусством - тематическая подборка македонской поэзии» (совместно с Нухи Винка, 2006 г.), «Метаморфозы и метатексты» (совместно с Весной Томовской, 2008 г.).

Если мы хотим продвигать наше богатое культурное наследие, то наиболее логичным будет сохранить как материальное, так и нематериальное культурное наследие в письменной форме… следовательно, литературу. Литература выдерживает испытание временем и всегда воспринимается. Интервью с Владимиром Мартиновским по вопросам, связанным с «общим или оспариваемым наследием», дало нам очень хорошо осведомленный, вкусный и богатый контекст исследования.

Культурное наследие имеет тенденцию способствовать созданию икон, которые одновременно имеют тенденцию создавать стереотипы, которые могут негативно повлиять на отдельных лиц и группы. Такую икону нужно критически деконструировать. Что вы думаете об этом дискурсе?

Владимир: Как следует из этого слова, культурное наследие - это то, что мы унаследовали от предыдущих поколений. И, кроме того, мы позаимствовали его у будущих, от имени которых мы обязаны его защищать. Однако культурное наследие - это то, что мы должны зарабатывать. Вступим в живое общение и спасем его от забвения. Культурное наследие должно обогащать и облагораживать нашу жизнь. Чтобы помочь нам лучше понять людей прошлого и лучше понять друг друга сегодня. Чтобы помочь нам понять, что великие достижения в искусстве и культуре принадлежат всему человечеству как указатели, указывающие на лучшее в любом человеке. Андре Мальро сказал, что искусство - одна из немногих вещей, которыми человечество может гордиться. Но когда игнорируется сложность культурного наследия и делаются упрощения, основанные на взгляде через национальную диоптрию, довольно легко попасть в ловушку стереотипов, таких как «мы культурные, а остальные - варвары». Поэтому создание «икон» имеет два лица. С одной стороны, хорошо иметь примеры людей из прошлого, знать и уважать их значение, а также постоянно стремиться к их достижениям и ценностям. Но и здесь нужна мера. С другой стороны, существует опасность поддаться искушениям некритической идеализации, преувеличений и упрощений, что может привести к идолопоклонническим отношениям, лишенным сути.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Владимир: Слова нужны всегда, поэтому в них лежит огромная ответственность. Писатель Мишель Бутор сказал, что все «немые артефакты» (художественные или архитектурные) интерпретируются с помощью словесного дискурса, «который их окружает», начиная с названий произведений. Другими словами, материальное недвижимое культурное наследие, среди прочего, требует интерпретации, объяснения с помощью языка. Отношение к культурному наследию, безусловно, можно сравнить с «чтением» и интерпретацией рассказов. Некоторые истории продолжаются тысячелетиями, некоторые забыты. Если нынешнему или будущим поколениям не показать ценность, значение, уникальность предмета из прошлого, они могут полностью пренебречь им, предав забвению и «разрушительным действиям времени». Культурное наследие требует заботы. Хотя язык нематериален, он также является объектом культурного наследия, одним из самых ценных. Именно через язык мы понимаем, что культурное наследие - это нечто живое, в котором каждый из нас участвует.

Когда речь идет об общей истории и наследии, международное сотрудничество может способствовать большему взаимопониманию внутри культур и между ними. Ты согласен? Каков ваш личный опыт?

Владимир: Международное сотрудничество имеет решающее значение как для взаимопонимания, так и для понимания концепции культурного наследия. Хотя существует тенденция говорить о национальном культурном наследии, что вполне законно, по сути, ни одна культура не существует изолированно от других, и все великие достижения в культуре принадлежат всему человечеству. Как явление культура - это палимпсест, и вся культура по сути является общей. Понимание многих явлений в искусстве, литературе и культуре на национальном уровне обязательно приводит нас к межкультурному диалогу, обменам, а также к признанию того факта, что существуют региональные культурные достижения, а также более крупные культурные зоны. Великое искусство не знает границ. Я участвовал во многих международных литературных фестивалях, где авторы практикуют литературные произведения, чтобы их читали на родном языке, а затем читали в переводе, чтобы местная публика могла их понять. Приятно слышать разнообразие языков, разную «музыку» каждого языка. Поэты создают на языке, унаследованном от своих предков. Но каждая песня в оригинале и в переводе - это не только плод лингвистической традиции, она также принадлежит мировой литературе. Некоторые из самых прекрасных достижений во всех сферах искусства созданы именно благодаря смешению культур.

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Владимир: К сожалению, точно так же, как материальное наследие (от полей до старых семейных домов) может быть своего рода «яблоком раздора», точно так же остро оспаривается национальность выдающихся личностей, художников или произведений искусства из прошлого. Вместо того, чтобы критически воспринимать важность, ценность и ценность этих людей или произведений, дискурс о принадлежности и владении иногда принудительно и абсолютизируется. Некоторые авторы принадлежат к большему количеству культур, и я не вижу в этом ничего плохого. Наоборот. Есть авторы, которые творили на разных языках, в разных средах, под влиянием разных культур и поэтики. Вместо того, чтобы упорно спорили свою принадлежность к одной культуре, это гораздо лучше, чтобы смотреть на них, как мосты между культурами или как общего, общие ценности.

«Отношение к культурному наследию, безусловно, можно сравнить с« чтением »и интерпретацией рассказов»

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)? 

Владимир: Вы перечисляете прекрасные эпитеты: необходимы разнообразие и плюрализм, саморефлексия и критика, а также научная резкость и готовность к различным мнениям, аргументам и интерпретациям. Культурное наследие необходимо сохранять, лелеять, чтобы оно было частью нашей жизни.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации? 

Владимир: В качестве примера общего наследия я мог бы указать на стихотворение «Ο Αρματωλός» / «Сердар» (1860 г.) Глигора Прличева (1830–1893 гг.), Произведение, написанное на греческом языке, в котором тематические узоры и стилистические особенности из эпоса Гомера, Византийская эпическая традиция, эпос эпохи Возрождения и македонский фольклор мастерски переплелись благодаря таланту выдающегося поэта, получившего прозвище «Второй Гомер». Этот поэтический шедевр, посвященный смерти героя Кузмана Капидана, много раз переводился как на болгарский, так и на македонский языки, и по своей ценности, безусловно, входит в число важнейших литературных произведений, созданных не только на Балканах, но и в Европе в XIX веке. . В качестве примера общего наследия я хотел бы указать на старославянский язык, старославянскую грамотность и литературу как на общий корень всех славянских языков, включая, конечно, македонский. Подвергать сомнению подлинность македонского языка из-за повседневной политической повестки дня, свидетелями которой мы являемся в наши дни, чрезвычайно проблематично, поскольку это может быть переведено как вызов или спор македонской литературы, искусства и культуры.

Какова роль культурного наследия в условиях неопределенности и антиутопий?

Владимир: В условиях этой пандемии мы все убедились в хрупкости, уязвимости и незащищенности сегодняшнего человечества. Из-за ненасытного потребительства и жажды наживы мы стали угрозой для других форм существования, а также для нашего культурного наследия. Вскоре наша повседневная жизнь стала похожа на роман-антиутопию. Мы видели, что военные конфликты в последнее десятилетие в разных частях мира нанесли непоправимый ущерб значительным культурным сокровищам. Экономический кризис, неотделимый от кризиса пандемии, также может повлиять на пренебрежение культурным наследием. Однако не будем поддаваться пессимизму. Подобно тому, как «Декамерон» Боккаччо был создан во время эпидемии чумы, в эти трудные месяцы на нашей планете обязательно появятся произведения искусства, которые станут значительным объектом культурного наследия. Мы учимся ценить некоторые вещи только тогда, когда понимаем, что легко можем их потерять.

Одна из задач, стоящих перед исследователями и практиками в области культурного наследия, заключается в разработке более инклюзивных подходов к совместному использованию наследия с целью преодоления социальных и национальных границ. Любые идеи о том, как этот подход может быть внедрено в вашу конкретную область интересов?

Владимир: Мы живем в цифровую эпоху, в которой инклюзивность и доступность к различным формам культурного наследия также осуществляется через Интернет: от оцифрованных рукописей и книг до доступных звуковых библиотек и виртуальных посещений зданий и музеев. Эти «цифровые версии» культурного наследия важны как для архивирования, так и для новых способов представления, близких современным и будущим поколениям. Однако это не освобождает нас от ответственности за постоянную защиту существующего культурного наследия.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Владимир: Я согласен с Холторфом. Именно в эти кризисные времена мы видим, насколько нужны эти ценности и насколько забыты ценности и добродетели гуманизма и глобальной солидарности. Мы все связаны и можем помогать друг другу во многих сферах, и забота о культурном наследии является одной из них.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Владимир: Мы можем многому научиться из прошлого. Среди прочего, мы не должны позволять себе жертвовать настоящим и будущим ради прошлого. Какими бы трудными и трудными они ни были, взаимное примирение, принятие и сотрудничество являются реальными задачами сегодняшних поколений - оставить лучший мир для будущих поколений.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.


Canva как мост на путь социальной интеграции

Коалиция молодежных организаций SEGA работала над проектом IMPACT - Инклюзия имеет значение !, реализуя его деятельность, включая местную молодежь, иностранцев, проживающих в стране, и старательные руки маленьких детей. Фактически, мы работали над общим посланием, которое было отправлено путем рисования изображения на холсте.

«Искусство - один из самых важных и действенных способов участвовать в жизни общества»

Процесс искусства стимулирует эмоциональное и когнитивное развитие, позволяя создавать связи, а также уменьшая деструктивное поведение людей, независимо от их отношения. Посредством искусства и самовыражения, в частности, через изображения, которые мы предоставили участникам при организации местных семинаров, нашей целью было обеспечение социальной интеграции и активного вовлечения местной молодежи, а также вовлечение тех, кто покинул свою страну и решил продолжить жить в нашей стране. страна, преодолевая риски и страхи неизвестного.

Организуя больше мероприятий такого рода, мы стремимся продвигаться вперед, чтобы воодушевить граждан с другим спектром, предлагая возможности для социальной интеграции, преодолевая социальные предрассудки, приобретая навыки, методы, а также узнавая о новых культурах и традициях.

Искусство - один из самых важных и действенных способов участвовать в жизни общества. Участие важно!

Автор: Лела Юрукова, Коалиция молодежных организаций SEGA

Коалиция молодежных организаций SEGA работала над проектом IMPACT - Инклюзия имеет значение !, реализуя его деятельность, включая местную молодежь, иностранцев, проживающих в стране, и старательные руки маленьких детей. Фактически, мы работали над общим посланием, которое было отправлено путем рисования изображения на холсте.

«Искусство - один из самых важных и действенных способов участвовать в жизни общества»

Процесс искусства стимулирует эмоциональное и когнитивное развитие, позволяя создавать связи, а также уменьшая деструктивное поведение людей, независимо от их отношения. С помощью искусства и самовыражения, в частности, с помощью изображений, которые мы предоставили участникам при организации местных семинаров, нашей целью было обеспечение социальной интеграции и активного вовлечения местной молодежи, а также вовлечение тех, кто покинул свою страну и решил продолжить жить в ней. наша страна, преодолевая риски и страхи неизвестного.

Организуя больше мероприятий такого рода, мы стремимся продвигаться вперед, чтобы воодушевить граждан с другим спектром, предлагая возможности для социальной интеграции, преодолевая социальные предрассудки, приобретая навыки, методы, а также узнавая о новых культурах и традициях.

Искусство - один из самых важных и действенных способов участвовать в жизни общества. Участие важно!

Автор: Лела Юрукова, Коалиция молодежных организаций SEGA


Культурное наследие как лучший пример культурного диалога и сотрудничества

Интервью с Марией Цанцаноглу, исполняющей обязанности генерального директора MOMus и художественным руководителем MOMus-Museum of Modern Art- Costakis Collection, Салоники, Греция, интервью с Ана Франговской, историком искусства и куратором.

 

Мария Цанцаноглу исполняет обязанности генерального директора MOMus и художественный руководитель MOMus-Museum of Modern Art-Costakis Collection в Салониках, Греция. Область ее исследований и публикации в основном относятся к периоду русского авангарда. Она специально занималась такими предметами, как синтез искусства, визуальной поэзии, искусства и политики, а также русским и греческим современным искусством и современным искусством на Кавказе и в Центральной Азии. Была членом Государственного комитета Министерства культуры по приему коллекции Костаки (1998). Она сотрудничала с Министерством печати и массовых коммуникаций в качестве научного сотрудника по вопросам, связанным с развитием и популяризацией культуры в Посольстве Греции в Москве (1994-1997), а затем в качестве пресс-атташе (1997-2002). Преподавала историю греческого искусства в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова (1997-2001). Она опубликовала значительное количество статей и участвовала в многочисленных конференциях в Греции и за рубежом. Она была сокуратором 1° Салоникская биеннале современного искусства (2007) и директор 2, Биеннале современного искусства в Салониках (2009). Она наладила прекрасное сотрудничество с Музеем современного искусства в Скопье и в дальнейшем делится с нами своим мнением о «общем или оспариваемом наследии».

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема преодоления такого расхождения заключается в попытке одновременно донести различные мнения и голоса при представлении этого наследия публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Мария: Материальное и нематериальное культурное наследие имеет особенность, заключающуюся в том, что, с одной стороны, оно передается, охраняется и ценится, но, с другой стороны, оно идентифицируется и переопределяется самим обществом как принадлежащее ему. Культурное наследие нельзя навязать и впечатлить искусственным путем ни в обществе в целом, ни в какой-либо его части. В этом смысле любой другой подход к культурному наследию со стороны части общества должен регулироваться правилами уважения прав человека.

Какие мирные и толерантные способы чтения и представления фактов об общей истории или оспариваемых историях в соответствии с вами?

Мария: История, как и общая история, обладает объективностью зафиксированных фактов (что, несомненно, произошло) и субъективностью их интерпретации. Он также неоднократно подвергался фальсификации. Историю изучают и преподают ученые, которые представляют факты и открыто обсуждают их и не являются объектом политических манипуляций. Когда политики занимаются историей из националистических соображений, люди должны быть осторожны.

Вы участвуете в трансграничном сотрудничестве с профессионалами из Северной Македонии и испытываете ли трудности в его реализации?

Мария: Я представляю крупную культурную организацию изобразительного искусства в Салониках и считаю сотрудничество с Северной Македонией важным и серьезно занимаюсь им не только из личных интересов, но и потому, что я считаю, что это могло бы взаимно обогатить наши отношения. Я встретил исключительных, творческих и вдохновляющих людей в Северной Македонии. Я особенно говорю о коллегах из Музея современного искусства Скопье, которые также стремились к существенному сотрудничеству с нами, но я уверен, что эта практика применима и к другим учреждениям. Сейчас у нас самые лучшие отношения, мы очень гордимся тем, что дружим с большими перспективами для дальнейших совместных культурных мероприятий.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Мария: Организация двух выставок, одна из которых подготовлена Музеем современного искусства (MoCA) в Скопье и представлена в Салониках под названием «Все, что у нас есть общего», а другая произведена MOMus - Музеем современного искусства в Салониках и представлена в Скопье. озаглавленный «Я это имя или это изображение» послужил первым стимулом для тематического исследования. За этим последуют и другие виды сотрудничества, которые охватят культуру нашего региона, поскольку мы считаем, что то, что нас объединяет, гораздо важнее и важнее, чем то, что может нас разлучить.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Мария:Я считаю, что культурное наследие не всегда принадлежит исключительно одной нации, но накладывает свой отпечаток на более широкую географическую область, где разные нации взаимодействуют и делятся общим опытом с течением времени.. Отсюда и богатые общие балканские народные традиции в музыке, танцах, сказках и т. Д. Это взаимодействие следует рассматривать как сокровищницу сотрудничества и хороших отношений.

«Культурное наследие - это сокровищница сотрудничества и добрых отношений»

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Мария: Я бы предпочел не говорить о фиксированных национальных нарративах, а о важных культурных событиях, которые были записаны в коллективной памяти через наследие и устные традиции и были исторически записаны и сохранены.

Конечно, они сохраняют свое значение до тех пор, пока они перечислены как действия, которые продвигают человеческие ценности и защищают свободу и социальную справедливость народов, делая упор не на враждебности, а на вопросе братства и добрососедства народов.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Мария: Думаю, что мой предыдущий ответ частично отвечает и на этот вопрос. Культурное наследие может быть лучшим примером культурного диалога и сотрудничества, когда оно не ограничивается национальным нарративом и, конечно же, когда оно не интерпретируется в узких националистических целях. Особенно, когда есть схожие черты культурного наследия, такие как музыка, народные танцы, сказки, как это часто бывает в Балканском регионе.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Мария: Культуру также можно определить как инструмент для лучшего понимания и защиты гуманитарных ценностей, она говорит на общечеловеческом языке, а народы своими культурными достижениями вносят свой вклад в этот универсальный язык.. В этом смысле культурный обмен способствует построению лучшего будущего.

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Мария: Определенно, я верю в это. Путем плюрализма, разнообразия и участия работники культуры стремятся создать условия терпимости и взаимопонимания, которые потенциально могут решить такие препятствия.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (общим или оспариваемым)?

Мария: Подлинное искусство не имеет единого уровня интерпретации, это объект мысли, а не абсолютного знания. Творчество, интерпретируемое односторонне и одномерно, либо неполно как произведение искусства, либо его подход проблематичен.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с Марией Цанцаноглу, исполняющей обязанности генерального директора MOMus и художественным руководителем MOMus-Museum of Modern Art- Costakis Collection, Салоники, Греция, интервью с Ана Франговской, историком искусства и куратором.

 

Мария Цанцаноглу исполняет обязанности генерального директора MOMus и художественный руководитель MOMus-Museum of Modern Art-Costakis Collection в Салониках, Греция. Область ее исследований и публикации в основном относятся к периоду русского авангарда. Она специально занималась такими предметами, как синтез искусства, визуальной поэзии, искусства и политики, а также русским и греческим современным искусством и современным искусством на Кавказе и в Центральной Азии. Была членом Государственного комитета Министерства культуры по приему коллекции Костаки (1998). Она сотрудничала с Министерством печати и массовых коммуникаций в качестве научного сотрудника по вопросам, связанным с развитием и популяризацией культуры в Посольстве Греции в Москве (1994-1997), а затем в качестве пресс-атташе (1997-2002). Преподавала историю греческого искусства в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова (1997-2001). Она опубликовала значительное количество статей и участвовала в многочисленных конференциях в Греции и за рубежом. Она была сокуратором 1° Салоникская биеннале современного искусства (2007) и директор 2, Биеннале современного искусства в Салониках (2009). Она наладила прекрасное сотрудничество с Музеем современного искусства в Скопье и в дальнейшем делится с нами своим мнением о «общем или оспариваемом наследии».

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема преодоления такого расхождения заключается в попытке одновременно донести различные мнения и голоса при представлении этого наследия публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Мария: Материальное и нематериальное культурное наследие имеет особенность, заключающуюся в том, что, с одной стороны, оно передается, охраняется и ценится, но, с другой стороны, оно идентифицируется и переопределяется самим обществом как принадлежащее ему. Культурное наследие нельзя навязать и впечатлить искусственным путем ни в обществе в целом, ни в какой-либо его части. В этом смысле любой другой подход к культурному наследию со стороны части общества должен регулироваться правилами уважения прав человека.

Какие мирные и толерантные способы чтения и представления фактов об общей истории или оспариваемых историях в соответствии с вами?

Мария: История, как и общая история, обладает объективностью зафиксированных фактов (что, несомненно, произошло) и субъективностью их интерпретации. Он также неоднократно подвергался фальсификации. Историю изучают и преподают ученые, которые представляют факты и открыто обсуждают их и не являются объектом политических манипуляций. Когда политики занимаются историей из националистических соображений, люди должны быть осторожны.

Вы участвуете в трансграничном сотрудничестве с профессионалами из Северной Македонии и испытываете ли трудности в его реализации?

Мария: Я представляю крупную культурную организацию изобразительного искусства в Салониках и считаю сотрудничество с Северной Македонией важным и серьезно занимаюсь им не только из личных интересов, но и потому, что я считаю, что это могло бы взаимно обогатить наши отношения. Я встретил исключительных, творческих и вдохновляющих людей в Северной Македонии. Я особенно говорю о коллегах из Музея современного искусства Скопье, которые также стремились к существенному сотрудничеству с нами, но я уверен, что эта практика применима и к другим учреждениям. Сейчас у нас самые лучшие отношения, мы очень гордимся тем, что дружим с большими перспективами для дальнейших совместных культурных мероприятий.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Мария: Организация двух выставок, одна из которых подготовлена Музеем современного искусства (MoCA) в Скопье и представлена в Салониках под названием «Все, что у нас есть общего», а другая произведена MOMus - Музеем современного искусства в Салониках и представлена в Скопье. озаглавленный «Я это имя или это изображение» послужил первым стимулом для тематического исследования. За этим последуют и другие виды сотрудничества, которые охватят культуру нашего региона, поскольку мы считаем, что то, что нас объединяет, гораздо важнее и важнее, чем то, что может нас разлучить.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Мария:Я считаю, что культурное наследие не всегда принадлежит исключительно одной нации, но накладывает свой отпечаток на более широкую географическую область, где разные нации взаимодействуют и делятся общим опытом с течением времени.. Отсюда и богатые общие балканские народные традиции в музыке, танцах, сказках и т. Д. Это взаимодействие следует рассматривать как сокровищницу сотрудничества и хороших отношений.

«Культурное наследие - это сокровищница сотрудничества и добрых отношений»

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Мария: Я бы предпочел не говорить о фиксированных национальных нарративах, а о важных культурных событиях, которые были записаны в коллективной памяти через наследие и устные традиции и были исторически записаны и сохранены.

Конечно, они сохраняют свое значение до тех пор, пока они перечислены как действия, которые продвигают человеческие ценности и защищают свободу и социальную справедливость народов, делая упор не на враждебности, а на вопросе братства и добрососедства народов.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Мария: Думаю, что мой предыдущий ответ частично отвечает и на этот вопрос. Культурное наследие может быть лучшим примером культурного диалога и сотрудничества, когда оно не ограничивается национальным нарративом и, конечно же, когда оно не интерпретируется в узких националистических целях. Особенно, когда есть схожие черты культурного наследия, такие как музыка, народные танцы, сказки, как это часто бывает в Балканском регионе.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Мария: Культуру также можно определить как инструмент для лучшего понимания и защиты гуманитарных ценностей, она говорит на общечеловеческом языке, а народы своими культурными достижениями вносят свой вклад в этот универсальный язык.. В этом смысле культурный обмен способствует построению лучшего будущего.

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Мария: Определенно, я верю в это. Путем плюрализма, разнообразия и участия работники культуры стремятся создать условия терпимости и взаимопонимания, которые потенциально могут решить такие препятствия.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (общим или оспариваемым)?

Мария: Подлинное искусство не имеет единого уровня интерпретации, это объект мысли, а не абсолютного знания. Творчество, интерпретируемое односторонне и одномерно, либо неполно как произведение искусства, либо его подход проблематичен.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.


Новый веб-сайт для более широкой миссии

20-летие ALDA продолжает утверждать себя как незабываемый год инноваций и расширения, несмотря на все проблемы, которые 2020 год, безусловно, не пощадил.

Празднование такой важной вехи началось с нескольких встреч, которые затем стали вебинарами, для демонстрации достижений и региональных действий и, наконец, что не менее важно, для того, чтобы поблагодарить членов и партнеров ALDA, чья поддержка и сотрудничество послужили основным источником для всех наших достижений.

Изменив перспективу, 20-летие ALDA принесло с собой замечательную трансформацию общей визуальной идентичности ассоциации с новым логотипом и… совершенно новым веб-сайтом!

ALDA теперь имеет новую веб-страницу, более четко отражающую ее масштабы и цели

Растущая как все более и более структурированная и четко сформулированная организация, ALDA теперь имеет новую веб-страницу, более четко отражающую ее масштабы и цели. Соответственно, изюминкой всего процесса обновления можно резюмировать важность визуального воздействия ALDA, отображающего с первого взгляда географическую зону, охватываемую нашими действиями, и сетью, с помощью нескольких интерактивных карт, расположенных на ключевых страницах.

Более широкое пространство было посвящено нашим проектам, как активным, так и завершенным, а также Агентствам Местной Демократии, членам, послам и сетям, с выделенным разделом для каждого из них!

Не менее важно, что в ALDA+ наконец-то появился специальный раздел, в котором представлены все тренинги и услуги, которые мы предоставляем!

Хотелось бы еще много чего сказать, но мы хотим, чтобы наши последователи получали удовольствие от открытий! Наслаждайтесь новым сайтом www.alda-europe.eu и... дайте нам знать свои отзывы!!

20-летие ALDA продолжает утверждать себя как незабываемый год инноваций и расширения, несмотря на все проблемы, которые 2020 год, безусловно, не пощадил.

Празднование такой важной вехи началось с нескольких встреч, которые затем стали вебинарами, для демонстрации достижений и региональных действий и, наконец, что не менее важно, для того, чтобы поблагодарить членов и партнеров ALDA, чья поддержка и сотрудничество послужили основным источником для всех наших достижений.

Изменив перспективу, 20-летие ALDA принесло с собой замечательную трансформацию общей визуальной идентичности ассоциации с новым логотипом и… совершенно новым веб-сайтом!

ALDA теперь имеет новую веб-страницу, более четко отражающую ее масштабы и цели

Растущая как все более и более структурированная и четко сформулированная организация, ALDA теперь имеет новую веб-страницу, более четко отражающую ее масштабы и цели. Соответственно, изюминкой всего процесса обновления можно резюмировать важность визуального воздействия ALDA, отображающего с первого взгляда географическую зону, охватываемую нашими действиями, и сетью, с помощью нескольких интерактивных карт, расположенных на ключевых страницах.

Более широкое пространство было посвящено нашим проектам, как активным, так и завершенным, а также Агентствам Местной Демократии, членам, послам и сетям, с выделенным разделом для каждого из них!

Не менее важно, что в ALDA+ наконец-то появился специальный раздел, в котором представлены все тренинги и услуги, которые мы предоставляем!

Хотелось бы еще много чего сказать, но мы хотим, чтобы наши последователи получали удовольствие от открытий! Наслаждайтесь новым сайтом www.alda-europe.eu и... дайте нам знать свои отзывы!!


Культурное наследие - это среда, в которой мы развиваемся

Интервью с проф. Дария Андовска, композитор, пианистка и автор оркестровой, камерной, сольной, вокальной, кино, театральной и танцевальной музыки, а также музыки для мультимедийных проектов Ана Франговской, искусствоведа и куратора

 

Дарья Андовска является македонским товарным знаком в области современной музыки, будучи композитором, пианистом и автором камерной, сольной, оркестровой, симфонической, хоровой музыки, а также музыкальных фильмов, театральных, танцевальных и мультимедийных проектов. Ее произведения исполнялись на фестивалях и концертах в Северной Македонии, Болгарии, Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Словении, Швейцарии, Италии, Германии, Грузии, Франции, Англии, Ирландии, Дании, Швеции, Норвегии, Украине, Азербайджане. , Австрия, Албания, Россия, Мексика, Канада, Польша, Румыния, Армения и Соединенные Штаты Америки. Ее музыка была записана на компакт-дисках и продавалась в Швейцарии, Боснии и Герцеговине, Италии, Северной Македонии, Сербии, Черногории, Германии, а ее партитуры издали Nuova Stradivarius - Италия, Сордино - Швейцария, Ассоциация композиторов - Северная Македония. Выиграл несколько конкурсов, номинирован и награжден за музыку для кино и театра во всем мире. Выбран MusMA (Music Masters on Air) как один из лучших молодых композиторов Европы на 2013/2014 гг. Был номинирован (2014) и дважды награжден (2013, 2015) наградой «Виртуоз» как лучший композитор Македонии. Получил награду «Культурная честь» города Цюриха - лучший композитор 2014 года. Музыкальный посол Македонии в проекте CEEC 17 + 1 между Китаем и странами Центральной и Восточной Европы на 2016/2017 и 2018-2020 годы. Удостоен государственной премии «Панче Пешев» 2018 за высшие достижения в музыкальном искусстве. Андовска является художественным руководителем фестиваля «Дни македонской музыки» при Ассоциации композиторов Македонии - СОКОМ. Работает профессором факультета музыки и факультета драматического искусства Государственного университета «Св. Кирилл и Мефодий »в Скопье.

Музыка также является неотъемлемой частью культурного наследия. Очень часто современные музыканты черпают вдохновение в традиционных звуках и переплетают элементы этно-фольклора в современных композициях, чтобы передать дух принадлежности к определенному месту. Г-жа Андовска, будучи педагогом (в качестве профессора Музыкальной академии в Скопье) и активным творцом в области культуры, а также будучи конструктивным критиком современного македонского общества, является подходящим собеседником по теме нашего исследования по общему или спорному наследству.

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Дария: Наше наследие не то, что мы выбираем. Это среда, которая формирует наши мысли, убеждения и даже наши вкусы с детства, так же как окружающая среда формирует и направляет стволовые клетки к развитию в различных тканях. Дело не в том, как это представлено публике, это уже часть нас. Публика, у которой нет такого же наследия, может просто наблюдать его и принимать как есть, как культурное разнообразие или частично относиться к нему, если есть какая-либо связь. На самом деле в этом нет никакого вызова, если только не рассматривать его в контексте повседневной политики.

Когда речь идет об общей истории и наследии, международное сотрудничество может способствовать большему взаимопониманию внутри культур и между ними. Ты согласен? Каков ваш личный опыт?

Дария: Я не понимаю, почему эта «общая история» так заметна в случае Македонии. Я не вижу других стран, которые занимались бы такой проблемой или заявляли, что у них общая история. Давайте бросим вызов Греции и Турции, чтобы у них была общая история и наследие, или Греции и Болгарии, или Франции и Германии, или Сербии, Хорватии и Словении… давайте остановимся на этом. Нет, это не способно способствовать большему пониманию, а просто большему притеснению одной из вовлеченных сторон.

«Наше наследие - это не то, что мы выбираем. Это среда, которая формирует наши мысли и убеждения»

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Дария: Эти предметы не входят в область моих интересов. Меня интересует современная музыка, более того, этно-музыка, несмотря на некоторые сходства, имеет совершенно разные параметры в каждой стране, поэтому ее нельзя рассматривать как «общее» наследие.

Какова роль культурного наследия в условиях неопределенности и антиутопий?

Дария: Культурное наследие - это среда, в которой мы развиваемся.

Можем ли мы достичь примирения с помощью музыки (и ее различий и сходств), если поместим ее в новый контекст?

Дария: В этих вопросах нет споров, требующих примирения. Это просто другое. Вы не можете примирить это.

Одна из задач, стоящих перед исследователями и практиками в области культурного наследия, заключается в разработке более инклюзивных подходов к совместному использованию наследия с целью преодоления социальных и национальных границ. Есть идеи относительно того, как этот подход будет реализован в вашей конкретной сфере интересов?

Дария: Да, это проблема, потому что такой подход искусственный. Это избыточно.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Дария: С культурным наследием дело обстоит иначе. Культурное наследие живо и так или иначе переплетается со всеми сегментами нашей повседневной жизни. Это в языке (ритме), в колыбельных, в анатомической структуре и во многих других аспектах. Эта ситуация может быть применима к некоторым учебникам истории.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Дария: Да, мы все можем добавить к этому и обогатить мир, но не за счет той или иной нации.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Дария: Надеюсь нет. Наше собственное культурное наследие, язык, история и т. Д. Является частью наших основных прав человека.

 

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с проф. Дария Андовска, композитор, пианистка и автор оркестровой, камерной, сольной, вокальной, кино, театральной и танцевальной музыки, а также музыки для мультимедийных проектов Ана Франговской, искусствоведа и куратора

 

Дарья Андовска является македонским товарным знаком в области современной музыки, будучи композитором, пианистом и автором камерной, сольной, оркестровой, симфонической, хоровой музыки, а также музыкальных фильмов, театральных, танцевальных и мультимедийных проектов. Ее произведения исполнялись на фестивалях и концертах в Северной Македонии, Болгарии, Сербии, Черногории, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Словении, Швейцарии, Италии, Германии, Грузии, Франции, Англии, Ирландии, Дании, Швеции, Норвегии, Украине, Азербайджане. , Австрия, Албания, Россия, Мексика, Канада, Польша, Румыния, Армения и Соединенные Штаты Америки. Ее музыка была записана на компакт-дисках и продавалась в Швейцарии, Боснии и Герцеговине, Италии, Северной Македонии, Сербии, Черногории, Германии, а ее партитуры издали Nuova Stradivarius - Италия, Сордино - Швейцария, Ассоциация композиторов - Северная Македония. Выиграл несколько конкурсов, номинирован и награжден за музыку для кино и театра во всем мире. Выбран MusMA (Music Masters on Air) как один из лучших молодых композиторов Европы на 2013/2014 гг. Был номинирован (2014) и дважды награжден (2013, 2015) наградой «Виртуоз» как лучший композитор Македонии. Получил награду «Культурная честь» города Цюриха - лучший композитор 2014 года. Музыкальный посол Македонии в проекте CEEC 17 + 1 между Китаем и странами Центральной и Восточной Европы на 2016/2017 и 2018-2020 годы. Удостоен государственной премии «Панче Пешев» 2018 за высшие достижения в музыкальном искусстве. Андовска является художественным руководителем фестиваля «Дни македонской музыки» при Ассоциации композиторов Македонии - СОКОМ. Работает профессором факультета музыки и факультета драматического искусства Государственного университета «Св. Кирилл и Мефодий »в Скопье.

Музыка также является неотъемлемой частью культурного наследия. Очень часто современные музыканты черпают вдохновение в традиционных звуках и переплетают элементы этно-фольклора в современных композициях, чтобы передать дух принадлежности к определенному месту. Г-жа Андовска, будучи педагогом (в качестве профессора Музыкальной академии в Скопье) и активным творцом в области культуры, а также будучи конструктивным критиком современного македонского общества, является подходящим собеседником по теме нашего исследования по общему или спорному наследству.

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Дария: Наше наследие не то, что мы выбираем. Это среда, которая формирует наши мысли, убеждения и даже наши вкусы с детства, так же как окружающая среда формирует и направляет стволовые клетки к развитию в различных тканях. Дело не в том, как это представлено публике, это уже часть нас. Публика, у которой нет такого же наследия, может просто наблюдать его и принимать как есть, как культурное разнообразие или частично относиться к нему, если есть какая-либо связь. На самом деле в этом нет никакого вызова, если только не рассматривать его в контексте повседневной политики.

Когда речь идет об общей истории и наследии, международное сотрудничество может способствовать большему взаимопониманию внутри культур и между ними. Ты согласен? Каков ваш личный опыт?

Дария: Я не понимаю, почему эта «общая история» так заметна в случае Македонии. Я не вижу других стран, которые занимались бы такой проблемой или заявляли, что у них общая история. Давайте бросим вызов Греции и Турции, чтобы у них была общая история и наследие, или Греции и Болгарии, или Франции и Германии, или Сербии, Хорватии и Словении… давайте остановимся на этом. Нет, это не способно способствовать большему пониманию, а просто большему притеснению одной из вовлеченных сторон.

«Наше наследие - это не то, что мы выбираем. Это среда, которая формирует наши мысли и убеждения»

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Дария: Эти предметы не входят в область моих интересов. Меня интересует современная музыка, более того, этно-музыка, несмотря на некоторые сходства, имеет совершенно разные параметры в каждой стране, поэтому ее нельзя рассматривать как «общее» наследие.

Какова роль культурного наследия в условиях неопределенности и антиутопий?

Дария: Культурное наследие - это среда, в которой мы развиваемся.

Можем ли мы достичь примирения с помощью музыки (и ее различий и сходств), если поместим ее в новый контекст?

Дария: В этих вопросах нет споров, требующих примирения. Это просто другое. Вы не можете примирить это.

Одна из задач, стоящих перед исследователями и практиками в области культурного наследия, заключается в разработке более инклюзивных подходов к совместному использованию наследия с целью преодоления социальных и национальных границ. Есть идеи относительно того, как этот подход будет реализован в вашей конкретной сфере интересов?

Дария: Да, это проблема, потому что такой подход искусственный. Это избыточно.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Дария: С культурным наследием дело обстоит иначе. Культурное наследие живо и так или иначе переплетается со всеми сегментами нашей повседневной жизни. Это в языке (ритме), в колыбельных, в анатомической структуре и во многих других аспектах. Эта ситуация может быть применима к некоторым учебникам истории.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Дария: Да, мы все можем добавить к этому и обогатить мир, но не за счет той или иной нации.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Дария: Надеюсь нет. Наше собственное культурное наследие, язык, история и т. Д. Является частью наших основных прав человека.

 

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.


Представление наследия в его целостности для современного общества

Интервью с Тошо Спиридоновым, историком, антропологом и археологом из Софии, Болгария, Анны Франговской, искусствоведа и куратора

 

Тошо Спиридонов является ведущим специалистом в области древней Фракии, исторической географии, исторической этнографии, антропологии, археологии и имеет особый опыт оцифровки культурного и исторического наследия. Он доцент истории Болгарской академии наук и директор Национального центра оцифровки Национального научно-экспедиционного клуба ЮНЕСКО. Г-н Спиридонов участвовал в создании множества проектов в области культурного туризма, этнологии и фольклора. Он был директором Исторического музея и экспертом в Министерстве культуры.

У него отличное сотрудничество с коллегами из Северной Македонии, очень тесный обмен с философским факультетом университета «Св. Кирилла и Мефодия », особенно в области оцифровки культурного наследия и создания программного обеспечения для музеев Македонии, готового к внедрению.

 

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема преодоления такого расхождения заключается в попытке одновременно донести различные мнения и голоса при представлении этого наследия публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Тошо: Ответ на все вопросы, связанные с историческим наследием, был и всегда будет сложным. Он сложен, потому что всегда находился под влиянием политической ситуации, преследующей свои собственные цели и во имя которой он готов игнорировать историческую правду, которая сама по себе сложна. Вот почему наследие следует рассматривать как нечто имеющее две стороны. Одна сторона - это наследие, связанное с жизнями людей, которые его создали, которые действительно участвовали в его создании и использовали его в своей повседневной жизни. Другая сторона - контекстуализировать наследие через перспективу нынешней жизни. Настоящий контекст диктует ученым и политикам (потому что они изучают, используют и представляют это наследие сегодняшним людям), что именно сказать, как именно представить наследие, имея сегодняшние задачи, которые они должны решить. две стороны, которые должны быть четко определены и представлены народу: в каком историческом контексте было создано это наследие; как мы «читаем» это наследие сегодня. Без этого единства общество всегда будет подвержено влиянию той или иной стороны интерпретации наследия. Вот почему я считаю, что представление наследия в его целостности очень важно для современного общества, чтобы понять его прошлое и участвовать в построении своего будущего.

Какие мирные и толерантные способы чтения и представления фактов об общих или оспариваемых историях в соответствии с вами?

Тошо: У чтения истории есть две стороны. Одна сторона - личная, потому что ее читают все, разбирая свою личную историю. Например, в Болгарии я вижу, что есть люди, которые проклинают времена социализма, потому что тогда правительство отняло часть их собственности, или они понесли другие потери в результате системы. Другие, наоборот, сожалеют о социализме, потому что эта система дала им возможность учиться и чего-то добиваться в своей жизни. И хотя этот пример не имеет прямого отношения к наследию, он свидетельствует о преломлении общей истории через личную историю. Как читать и преподносить исторические факты?

Ответ прост - через компромиссы с обеих сторон во имя будущего обеих сторон в споре. Если есть непреодолимые разногласия, их необходимо отложить. Они должны быть предметом спокойных научных дебатов и дискуссий, при этом все исходные материалы и доказательства должны быть на столе. В ходе этих обсуждений обе стороны не должны подвергаться политическому давлению и давлению СМИ до тех пор, пока не будет достигнут положительный результат.

Вы участвуете в трансграничном сотрудничестве с профессионалами из Северной Македонии и испытываете ли трудности в его реализации?

Тошо: Да, у меня есть сотрудничество с коллегами из Северной Македонии. Пока у меня нет трудностей в этом сотрудничестве - наоборот, я встречаю положительный отклик на наши инициативы и одинаково откликаюсь на их инициативы.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Тошо: Я работаю в области древней истории, исторической географии и археологии. С Обществом DIOS и Национальным исследовательским и экспедиционным клубом - ЮНЕСКО - София мы сотрудничали с коллегами из Университета Скопье и археологического объекта в Стоби, и мы совместно разработали программное обеспечение для работы македонских музеев, и оно готово к внедрению в практика.

Вместе с моим коллегой Свиленом Стояновым мы участвовали в конференции в Охриде, посвященной сохранению культурного наследия в Северной Македонии.

Должен сказать, что я вижу небольшие проблемы, связанные с отсутствием географических координат каждого археологического памятника, что помешает локализации этих памятников в их точном месте на археологической карте и затруднит совместную работу. Однако это открывает пространство для совместной работы, в которой мы могли бы сотрудничать - мы можем обучить македонских археологов решению этой проблемы, которая имеет важное значение в археологической практике; то же самое и с этнографами и историками.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Тошо: Воспоминание о прошлом - это вопрос опыта, и опыт может быть личным или публичным. Личный опыт прошлого определяет «мое» отношение к этому прошлому, которое может не совпадать с общественным. Социальный опыт зависит от многих факторов, наиболее важным из которых является цель современного общества, и какими средствами она может быть достигнута. Общественный опыт формирует национальный контекст культурного наследия, потому что он определяет, какие избранные ориентиры в истории этого общества будут лежать в достижении его текущих целей. Региональный контекст - это нечто иное, и он зависит от географического положения, от местного развития данной области и от отношений с соседними территориями. Одна географическая область может быть более или менее связана с другой, и это самый важный фактор, когда мы возвращаемся в прошлое. Все зависит от географического положения - проходит ли важный торговый путь через данный регион, позволяют ли условия развиваться определенному ремеслу, находится ли регион под влиянием того или иного соседнего региона, каждый регион принадлежит к тому или иному обществу / штат. Все это произошло как следствие исторического развития данных земель. Следовательно, задача этого общества / государства - учитывать интересы каждого региона, который упал в результате этого исторического развития в этом обществе / государстве. Только так можно будет построить сплоченное общество - когда будут учтены интересы каждого региона. Пренебрежение интересами региона ведет к различиям в обществе, что, в свою очередь, ведет к нестабильности общества. Отсюда и ответ на вопрос - каждый регион хочет сохранить образцы своей культуры - реставрировать, сохранять, выставлять на обозрение. Поскольку чем дальше мы идем в прошлое, тем больше различий в культурном развитии между разными регионами мы видим из-за более слабой связи между различными регионами страны. Человек не придумал много разных способов поделиться образцами культурного наследие. Таким образом, это три пути - исследования, образование и культурный туризм, каждый из которых имеет свою специфику и может быть рассмотрен подробно.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и имеют ощущение фиксированной, статичной исторической правды о них, - сказал Андерсон в 1991 году ». Вы согласны с этой цитатой и почему?

Тошо: Андерсон говорит в основном о национальных историях, и это правда. Какова цель этих историй? У национального повествования есть одна важная задача - объединить людей одной территории, рассказав хронологически построенную историю, которая рассказывает им историческую правду о них самих. Он несколько игнорирует прошлое, потому что могут быть факты, которые заставят усомниться в том, действительно ли это общество столь же однородно, как представлено, нет ли в нем отдельных групп людей, мыслящих иначе, и так далее. Другими словами - если исходить из правила, что нация - это новый этап в этническом развитии общества, она должна иметь свою историю; с него начинается новое этническое образование.

«Воспоминание о прошлом - это вопрос опыта, и опыт может быть личным или публичным»

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Тошо: Национальный нарратив, построенный на гуманизме и глобальной солидарности, находится в том же направлении, что и мышление Андерсона. То же самое важно для Холтроффа - он считает, что в прошлом нельзя найти культурного наследия, которое объединяло бы население данной страны в настоящем. Поэтому важно найти новое наследие - это новые «памятники культурного наследия», подчиненные гуманизму, солидарности между людьми в стране. Если оставить в стороне специфический намек старых памятников, эти новые «памятники» универсальны, они объединят людей во имя будущей цели. Это могут быть совершенно новые памятники, но они также могут быть частью прошлого, которое получит новую интерпретацию в зависимости от цели - объединить население вокруг единой красной нити - из прошлого. Однако эти старые памятники необходимо тщательно отбирать, чтобы не тревожить чувства людей, которые воспринимают их иначе.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Тошо: Прошлое осталось прошлым! Его нельзя искажать или трансформировать в свете сегодняшних политических или национальных задач. Такая трансформация приведет к еще большим осложнениям внутри самого общества / государства и к большим трудностям в решении сегодняшних задач. Новая нация должна быть построена на двух столпах. Первое - это прошлое, второе - будущее. Прошлое - каким бы оно ни было, не имеет решающего значения, оно лишь говорит нам о том, что население жило в этой области в прошлом. Именно поэтому выбирается определенный момент времени, с которого начинается постепенное формирование новой нации - независимо от причин. Важно, каковы корни, но еще важнее то, что создает современное население, как оно обрабатывает знания о себе. Это могло быть так (посадка одного сорта яблони на другое дерево - грубый, но верный принцип - корни старые, со своей «историей», но яблоко уже представляет новый сорт, и это более важно.

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Тошо: Я считаю, что любой, кто занимается культурным наследием и работает с добрыми намерениями и целеустремленностью, может решить хотя бы одну из проблем. Оспариваемое наследие необходимо рассматривать в контексте времени, в которое оно было создано. Именно в тот момент он отвечал требованиям того общества. Однако в контексте современного общества наследие выглядит (или представляется) по-другому. Все дело в том, как сегодняшнее общество «видит» это наследие, а не в том, что оно тогда представляло. В теории этноса каждая новая этническая группа строится на основе как минимум двух других, относительно разных этнических групп. Если мы не признаем эти этносы, то, очевидно, нам будет сложно построить «свой», сегодняшний этнос.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Тошо: Как известно, политика - это искусство компромисса. Если история написана таким образом, чтобы уважать взгляды обеих сторон, любой, кто ее прочитает, сможет найти в ней то, что им интересно. Тогда культурное наследие станет более ясным, понятным и приемлемым для общества.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Это был большой опыт межкультурного продвижения, коллективной заботы об общих проблемах и важный повод для стимулирования активной гражданской позиции молодых людей в Страсбурге. Поскольку он настаивал на фундаментальная роль молодежи в превращении в «актеров перемен», кроме того, проект способствовал достижению некоторых из Цели устойчивого развития, а именно ЦУР 10 - Снижение неравенства; ЦУР 11 - Устойчивые города и сообщества; ЦУР 12 - Устойчивое потребление и производство; и ЦУР 13 - Меры по борьбе с изменением климата.

Финансируется Министерство Европы и иностранных дел Франции через FONJEP, ECO-CHANGE координировалась ALDA вместе с Stamtish, страсбургской неправительственной организацией, миссия которой заключается в содействии интеграции людей из числа мигрантов посредством проведения кулинарных и экологических мероприятий. 

Это настраиваемый элемент заголовка.

Aenean et felis imperdiet, ornare enim quis, maximus libero. Pellentesque rhoncus scelerisque dolor ac rhoncus. Nullam vulputate purus nulla, sed lacinia quam luctus sit amet. Mauris non conctetur velit. Ut sodales ipsum quis magna blandit ultricies. Aliquam ut lectus sed enim sollicitudin mollis. Vivamus Eget Tortor Sit Amet Eros Sollicitudin Facilisis Porttitor ut Purus. Pellentesque ullamcorper nunc id dolor aliquet tristique. Aliquam porttitor erat sit amet velit molestie ullamcorper. Aliquam malesuada egestas metus eleifend viverra. Aliquam faucibus Tortor Purus, у maximus mauris rhoncus id. Aliquam hendrerit lorem vitae leo lobortis, eget lobortis elit tristique. Ut Vehicula odio molestie, semper lacus eget, lacinia ligula. Morbi non vulputate eros.


Все культурное наследие принадлежит каждому из нас

Интервью с Саней Ивановской Велкоской, археологом и консерватором Национального центра консервации Скопье, интервью с Анной Франговской, историком искусства и куратором

 

Саня Ивановска Велкоска доктор археологии, работает в Национальном центре охраны природы в Скопье. Как эксперт в области археологии и консервации, она имеет значительный опыт работы в качестве внешнего консультанта для других учреждений и объектов по охране культурного наследия. Г-жа Ивановска Велкоска написала множество научных работ, участвовала во многих научных конференциях и была в научной резидентуре в Белграде, Сербия и Лунд, Швеция. Ее обширные познания в области защиты культурного наследия в теории и на практике делают ее отличным собеседником по вопросам, связанным с общим или оспариваемым наследием.

Что такое наследие, как оно работает и что означает для людей с разным опытом?

Санья: Материальные и культурные ценности, унаследованные нами от наших предков и их предков, следует называть культурным наследием. К сожалению, его интерпретация в разных средах часто отличается контрастным содержанием.

Считаете ли вы, что институты наследия должны быть более инклюзивными или эксклюзивными? Важно ли четко понимать, чьи истории представлены, кем и для каких целей? Некоторые практики указывают на инклюзивный подход через реструктуризацию институтов и развитие поддерживающего лидерства. Что вы думаете об этом подходе?

Санья: Если мы хотим, чтобы население в целом знало, что такое культурное наследие, а также безоговорочно лелеяло и сохраняло его, то учреждения должны облегчить доступ к нему и способствовать его более широкому распространению среди широкой общественности. Причины для представления культурного наследия совершенно не важны, потому что им вообще нельзя владеть.

Вы занимаетесь приграничным сотрудничеством с профессионалами из Греции и Болгарии и испытываете ли трудности в его реализации?

Санья: В прошлом у нас было более тесное институциональное сотрудничество со многими соседними странами, но в последние восемь лет эта практика постепенно сокращается. Это не связано с какой-либо политикой, а является результатом крайне плохого управления учреждением, в котором я работаю. На личном уровне контакты с коллегами поддерживаются регулярно. Даже за свой счет, в свободное время налаживаю связи со странами, с которыми мы пока не сотрудничали. Но вся работа по-прежнему основана на личном стимуле или на уровне небольшой междисциплинарной группы, у которой есть идея привнести новые методы, технологии и методы управления культурным наследием во всех аспектах (касающихся исследовательской работы, сохранения / восстановления, презентации и популяризации. ).

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Санья: Да, это на практике, но не должно быть. Культурное наследие никогда не должно иметь этнических, религиозных, гендерных или иных контекстных рамок. Напротив, я считаю, что все культурное наследие принадлежит каждому из нас, является частью нашего прошлого и влияет на наше настоящее и будущее.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Санья: Как стипендиат SIDA, я участвовал в программе повышения квалификации по сохранению и управлению историческими зданиями в Лундском университете в Лунде, Швеция, где я представил свое тематическое исследование «Сохранение и презентация Южных ворот крепости Скопье, археологических раскопок. ». В то время подход основывался на принципах Europa Nostra, которые наблюдались и применялись в моей профессиональной деятельности в отношении комплексной защиты археологических памятников как культурного наследия.

«Культурное наследие нужно рассматривать как драгоценное достижение творчества людей определенного времени»

Какое влияние оказывает культурное наследие на решение вопросов, связанных с общим или оспариваемым наследием?

Санджа: На практике нет. Теоретики могут найти множество точек соприкосновения и влияния, но оперативник осознает, что на практике в нашей стране это всего лишь мертвая буква на бумаге.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Санджа: Не так важны смыслы, как подход и отношение к культурному наследию. Мы осознаем, что культурное наследие как категория культуры всегда находится на обочине в нашей стране. Все усилия по внесению поправок все еще находятся в стадии разработки, хотя на практике показано, что различные нерелевантные популистские проявления получают больше гласности и, следовательно, больше средств, чем любой проект по защите культурного наследия.

Никто не может сказать, что объект культурного наследия кому-то принадлежит, если он лично не унаследовал его от своих родителей. То, что заботит нас как общество, принадлежит всем нам.Популяризация - это самый важный способ поделиться ценностями культурного наследия и тем самым повысить к нему интерес. В условиях народного существования управлять любым культурным наследием намного проще, и его можно даже сделать самоподдерживающимся.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Санджа: К сожалению, так бывает часто. Однако время от времени предпринимаются попытки интегрировать культурное наследие, что всесторонне анализирует проблемы, и, следовательно, реакция на действия носит междисциплинарный характер. Повторяю, это очень редко, но пока что это успешная практика. И пока мы будем рассматривать культурное наследие только с одного аспекта, мы никогда не сможем найти почти идеальных решений.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Санджа: Да, конечно, может.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Санья: Да, я так думаю. Пока мы используем богатый и громоздкий словарный запас с профессиональными терминами в рассказах о культурном наследии, наша целевая группа будет единственной группой людей, которая сможет нас понять. Те, кто понимает нас, обычно входят в наши профессиональные круги или коллеги. В таком случае мы полностью упустили цель популяризации культурного наследия.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с Саней Ивановской Велкоской, археологом и консерватором Национального центра консервации Скопье, интервью с Анной Франговской, историком искусства и куратором

 

Саня Ивановска Велкоска доктор археологии, работает в Национальном центре охраны природы в Скопье. Как эксперт в области археологии и консервации, она имеет значительный опыт работы в качестве внешнего консультанта для других учреждений и объектов по охране культурного наследия. Г-жа Ивановска Велкоска написала множество научных работ, участвовала во многих научных конференциях и была в научной резидентуре в Белграде, Сербия и Лунд, Швеция. Ее обширные познания в области защиты культурного наследия в теории и на практике делают ее отличным собеседником по вопросам, связанным с общим или оспариваемым наследием.

Что такое наследие, как оно работает и что означает для людей с разным опытом?

Санья: Материальные и культурные ценности, унаследованные нами от наших предков и их предков, следует называть культурным наследием. К сожалению, его интерпретация в разных средах часто отличается контрастным содержанием.

Считаете ли вы, что институты наследия должны быть более инклюзивными или эксклюзивными? Важно ли четко понимать, чьи истории представлены, кем и для каких целей? Некоторые практики указывают на инклюзивный подход через реструктуризацию институтов и развитие поддерживающего лидерства. Что вы думаете об этом подходе?

Санья: Если мы хотим, чтобы население в целом знало, что такое культурное наследие, а также безоговорочно лелеяло и сохраняло его, то учреждения должны облегчить доступ к нему и способствовать его более широкому распространению среди широкой общественности. Причины для представления культурного наследия совершенно не важны, потому что им вообще нельзя владеть.

Вы занимаетесь приграничным сотрудничеством с профессионалами из Греции и Болгарии и испытываете ли трудности в его реализации?

Санья: В прошлом у нас было более тесное институциональное сотрудничество со многими соседними странами, но в последние восемь лет эта практика постепенно сокращается. Это не связано с какой-либо политикой, а является результатом крайне плохого управления учреждением, в котором я работаю. На личном уровне контакты с коллегами поддерживаются регулярно. Даже за свой счет, в свободное время налаживаю связи со странами, с которыми мы пока не сотрудничали. Но вся работа по-прежнему основана на личном стимуле или на уровне небольшой междисциплинарной группы, у которой есть идея привнести новые методы, технологии и методы управления культурным наследием во всех аспектах (касающихся исследовательской работы, сохранения / восстановления, презентации и популяризации. ).

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Санья: Да, это на практике, но не должно быть. Культурное наследие никогда не должно иметь этнических, религиозных, гендерных или иных контекстных рамок. Напротив, я считаю, что все культурное наследие принадлежит каждому из нас, является частью нашего прошлого и влияет на наше настоящее и будущее.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Санья: Как стипендиат SIDA, я участвовал в программе повышения квалификации по сохранению и управлению историческими зданиями в Лундском университете в Лунде, Швеция, где я представил свое тематическое исследование «Сохранение и презентация Южных ворот крепости Скопье, археологических раскопок. ». В то время подход основывался на принципах Europa Nostra, которые наблюдались и применялись в моей профессиональной деятельности в отношении комплексной защиты археологических памятников как культурного наследия.

«Культурное наследие нужно рассматривать как драгоценное достижение творчества людей определенного времени»

Какое влияние оказывает культурное наследие на решение вопросов, связанных с общим или оспариваемым наследием?

Санджа: На практике нет. Теоретики могут найти множество точек соприкосновения и влияния, но оперативник осознает, что на практике в нашей стране это всего лишь мертвая буква на бумаге.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Санджа: Не так важны смыслы, как подход и отношение к культурному наследию. Мы осознаем, что культурное наследие как категория культуры всегда находится на обочине в нашей стране. Все усилия по внесению поправок все еще находятся в стадии разработки, хотя на практике показано, что различные нерелевантные популистские проявления получают больше гласности и, следовательно, больше средств, чем любой проект по защите культурного наследия.

Никто не может сказать, что объект культурного наследия кому-то принадлежит, если он лично не унаследовал его от своих родителей. То, что заботит нас как общество, принадлежит всем нам.Популяризация - это самый важный способ поделиться ценностями культурного наследия и тем самым повысить к нему интерес. В условиях народного существования управлять любым культурным наследием намного проще, и его можно даже сделать самоподдерживающимся.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Санджа: К сожалению, так бывает часто. Однако время от времени предпринимаются попытки интегрировать культурное наследие, что всесторонне анализирует проблемы, и, следовательно, реакция на действия носит междисциплинарный характер. Повторяю, это очень редко, но пока что это успешная практика. И пока мы будем рассматривать культурное наследие только с одного аспекта, мы никогда не сможем найти почти идеальных решений.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Санджа: Да, конечно, может.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Санья: Да, я так думаю. Пока мы используем богатый и громоздкий словарный запас с профессиональными терминами в рассказах о культурном наследии, наша целевая группа будет единственной группой людей, которая сможет нас понять. Те, кто понимает нас, обычно входят в наши профессиональные круги или коллеги. В таком случае мы полностью упустили цель популяризации культурного наследия.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.


Восстановление разрушенных мостов через искусство и культуру

Интервью с Александросом Стаматиу, фоторепортером из Афин, Греция, в интервью Ана Франговска, искусствовед и куратор

Александрос Стаматиу - фоторепортер из Афин, Греция. У г-на Стаматиу впечатляющее портфолио фотографий и документальных видео, посвященных политическим вопросам последних нескольких десятилетий на Балканах: документирование ситуаций после войн, которые произошли с распадом Социалистической Федеративной Республики Югославии; проблема названия в Северной Македонии; Греки в Албании; освещение конфликтов между албанскими военизированными формированиями ОАК из Косово и властями Северной Македонии; освещение бомбардировок НАТО Косово и Сербии и многие другие. Во время записи моментов истории он был арестован и ранен. Его фотографии были опубликованы во многих известных журналах и СМИ, таких как: Виме, Та Неа, Элефтеротипия, Эпсилон, Катимерини, Eleftheros Typos,Нафтемпорики, Время, Эльзевир, Het Parole, Newsweek, Синьхуа, Нью-Йорк Таймс, Frankfurter Allgemeine Zeitung и др. С 2006 года он работал над документальным фильмом на греческом телевидении «BALKAN EXPRESS», транслируемым по греческому национальному телевидению ERT3, в котором рассказывается о традициях, музыке, истории и культуре всех стран Балкан. С 2000 года он переехал в Скопье, все еще путешествуя по работе.

Наблюдая и документируя множество сцен из нашей недавней балканской истории и слыша множество повествований, связанных с культурой, географией, упадком, войнами и конфликтами, он попытается пролить свет на тему «общего или оспариваемого наследия».

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема преодоления такого расхождения заключается в попытке одновременно донести различные мнения и голоса при представлении этого наследия публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Александрос: Я хорошо знаком с историей нашего края, хотя мой профессиональный опыт - фоторепортаж. На мой взгляд, последние несколько десятилетий мы являемся свидетелями очень серьезной ситуации, в которой каждый хочет выхватить часть истории у другого. Вместо того, чтобы налаживать более тесное сотрудничество и способствовать сосуществованию, история используется как наиболее опасное оружие для раскопок более широких противоречий на Балканах. Разглашенные истории не верны и не основаны на фактах, а, скорее, созданы специально: одна история предназначена для болгар, другая - для греков, а третья - для македонцев. Это постыдно и должно быть прекращено. Нам необходимо восстановить разрушенные мосты между странами, и я считаю, что культура и искусство являются лучшими проводниками для укрепления связей между нашими соседними странами. В настоящее время я живу в Скопье, Северная Македония, я женат на македонке, и я усердно работаю над тем, чтобы привлечь сюда много греческих художников, чтобы тесно сотрудничать с македонскими художниками, чтобы помочь преодолеть предрассудки 'и политический дисбаланс, поскольку эта ежедневная политическая игра с нашим народом отвратительна.

Что значит наследие для вас как для личности, так и для гражданина своей страны и мира?

Александрос: Культурное наследие - универсальная ценность. Я смотрю на наследие всех одинаково, независимо от происхождения, страны, нации. Все наше; он принадлежит всему человечеству. Однажды у меня была выставка в Музее фотографии в Салониках, и один американский гость спросил меня, где были сделаны мои фотографии. Я ответил, что они из разных уголков мира. Он сказал, что мне нужно отсортировать фотографии по штату, нации и географической территории для лучшего понимания. Я пренебрегал критикой, исходящей от него, поскольку для меня все в этом мире одинаковы, независимо от того, откуда они или каково их происхождение. Я чувствую то же самое, будь то в Греции, Северной Македонии, Болгарии, Косово, Сербии, Боснии, везде, где у меня есть очень близкие друзья, я чувствую то же самое.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Александрос: Политики используют историю, культуру, культурное наследие для своих повседневных политических нужд. Раньше не было границ, мы все были такими же. Мой отец родом из Калликратии, Халкидики, поэтому, согласно некоторым историческим данным, я македонец. Раньше родственники моего отца приехали из Измира, Турция, поэтому четких границ тогда не было. После этого были установлены границы, и все сошли с ума, хватаясь и пытаясь завладеть прошлым, историей, наследием. Я буду настаивать на своем мнении, что только через культуру мы можем идти вперед. Когда я увидел, как хорошо ладят греческие и македонские художники (в одной организованной мной резиденции), это было большим удовольствием. Только с помощью силы художников и культуры мы можем показать зубы политикам и прославить человечество. После подписания Преспанского соглашения я столкнулся с очень интересной ситуацией, когда многие из моих друзей, греков, позвонили мне и сказали, что они не согласны с тем, чтобы бывшая югославская Республика Македония была переименована в Северную Македонию, но должна быть просто Македония. Это означает, что все еще есть надежда, что мы сможем восстановить сломанные мосты.

Вы участвуете в трансграничном сотрудничестве с профессионалами из Северной Македонии и испытываете ли трудности в его реализации?

Александрос: Да, у меня отличное сотрудничество с македонскими коллегами, и до сих пор у меня никогда не было плохого опыта. Здесь я чувствую себя как дома. Раньше я жил в центре Афин, здесь я живу в центре Скопье и чувствую себя «Скопянин». Если что-то плохое происходит с городом или в городе, мне больно, потому что я чувствую, что это мой родной город.

«Я смотрю на наследие всех одинаково, независимо от происхождения, страны, нации. Оно принадлежит человечеству».

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Александрос: Да! Я сделал много фотографий и записал документальные фильмы для музеев на Балканах, в Хорватии, Сербии, Северной Македонии, Албании, но в Национальной галерее в Софии, Болгария, у меня был один из самых впечатляющих впечатлений. Мы встретились и поговорили с их директором, и я увидел отличную положительную реакцию в его общении, он был сторонником идеи о том, что мы все одинаковые, в основном люди этого мира. Его не волновало, говорю я на македонском или греческом, его главным интересом было посмотреть, что мы можем показать публике. Соответственно, мы организовали в их Галерее большую выставку.

По общему признанию, мы живем во времена лжи, которым служат политики, но искусство и художники могут изменить направление ветра и атмосферу. Я фоторепортер, 35 лет занимаюсь политикой, но теперь мне надоела политика.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства, фотография и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Александрос: Фотография - это артефакт, поэтому она очень помогает в подтверждении культурного наследия или проблем, связанных с общей или оспариваемой историей. Меня очень часто восхищают человеческие глаза, то, как они интерпретируют картинки, особенно когда это детские глаза. Однажды я сфотографировал ребенка-беженца из Косово, сфотографировал его эмоциональные глаза. 15 лет спустя на выставке в Скопье ко мне подошел молодой человек лет 20 и спросил, узнаю ли я его. Я ответил отрицательно. Затем он представился как ребенок-беженец на фотографии и сказал, что я был для него источником вдохновения и что он собирается стать фотографом. Он научился говорить на французском, английском, македонском и албанском языках. Итак, это одна счастливая история. Таких примеров много, хороших и плохих. Итак, с помощью фото- или видеодокументации есть факты, которыми нельзя пренебрегать.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Александрос: Я согласен с тем, что многоуровневый подход - один из ключей к решению проблем, связанных с общим или оспариваемым наследием и историей. Изменения в истории происходят под влиянием политиков, поэтому лучший способ решения проблем - это разговоры с местными жителями из небольших сообществ. Я записал и взял интервью у многих сельских жителей и пожилых людей из небольших сообществ во многих соседних балканских странах, самое интересное, что все они имеют одну и ту же историю, которая отличается от той, которую переключили и изменили, которую предлагают государства через образовательные учреждения, как часть политической повестки дня.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Александрос: Я определенно согласен с Корнелиусом Холторфом. Мы должны преодолеть плохой опыт наших отцов и дедов, позволить прошлому остаться прошлым (есть историки, которые могут без эмоций сесть и обсудить конкретные и проблемные моменты, возникающие при использовании различных фактов) и мы, с огромной помощью культуры, продолжим быть активными творцами новой эры гуманизма и глобальной солидарности. Я не говорю, что мы должны забыть о нашем прошлом и пренебречь своей историей, но что это не должно быть препятствием для того, чтобы быть хорошими соседями и сотрудниками, ловушкой, в которую мы снова и снова падаем ради повседневной жизни. политика.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Александрос: Да, как я уже сказал, прошлое должно оставаться в прошлом, не влияя на нашу современную жизнь, и только с помощью культуры мы можем примирить, укрепить и укрепить отношения и коммуникации.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с Александросом Стаматиу, фоторепортером из Афин, Греция, в интервью Ана Франговска, искусствовед и куратор

Александрос Стаматиу - фоторепортер из Афин, Греция. У г-на Стаматиу впечатляющее портфолио фотографий и документальных видео, посвященных политическим вопросам последних нескольких десятилетий на Балканах: документирование ситуаций после войн, которые произошли с распадом Социалистической Федеративной Республики Югославии; проблема названия в Северной Македонии; Греки в Албании; освещение конфликтов между албанскими военизированными формированиями ОАК из Косово и властями Северной Македонии; освещение бомбардировок НАТО Косово и Сербии и многие другие. Во время записи моментов истории он был арестован и ранен. Его фотографии были опубликованы во многих известных журналах и СМИ, таких как: Виме, Та Неа, Элефтеротипия, Эпсилон, Катимерини, Eleftheros Typos,Нафтемпорики, Время, Эльзевир, Het Parole, Newsweek, Синьхуа, Нью-Йорк Таймс, Frankfurter Allgemeine Zeitung и др. С 2006 года он работал над документальным фильмом на греческом телевидении «BALKAN EXPRESS», транслируемым по греческому национальному телевидению ERT3, в котором рассказывается о традициях, музыке, истории и культуре всех стран Балкан. С 2000 года он переехал в Скопье, все еще путешествуя по работе.

Наблюдая и документируя множество сцен из нашей недавней балканской истории и слыша множество повествований, связанных с культурой, географией, упадком, войнами и конфликтами, он попытается пролить свет на тему «общего или оспариваемого наследия».

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема преодоления такого расхождения заключается в попытке одновременно донести различные мнения и голоса при представлении этого наследия публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Александрос: Я хорошо знаком с историей нашего края, хотя мой профессиональный опыт - фоторепортаж. На мой взгляд, последние несколько десятилетий мы являемся свидетелями очень серьезной ситуации, в которой каждый хочет выхватить часть истории у другого. Вместо того, чтобы налаживать более тесное сотрудничество и способствовать сосуществованию, история используется как наиболее опасное оружие для раскопок более широких противоречий на Балканах. Разглашенные истории не верны и не основаны на фактах, а, скорее, созданы специально: одна история предназначена для болгар, другая - для греков, а третья - для македонцев. Это постыдно и должно быть прекращено. Нам необходимо восстановить разрушенные мосты между странами, и я считаю, что культура и искусство являются лучшими проводниками для укрепления связей между нашими соседними странами. В настоящее время я живу в Скопье, Северная Македония, я женат на македонке, и я усердно работаю над тем, чтобы привлечь сюда много греческих художников, чтобы тесно сотрудничать с македонскими художниками, чтобы помочь преодолеть предрассудки 'и политический дисбаланс, поскольку эта ежедневная политическая игра с нашим народом отвратительна.

Что значит наследие для вас как для личности, так и для гражданина своей страны и мира?

Александрос: Культурное наследие - универсальная ценность. Я смотрю на наследие всех одинаково, независимо от происхождения, страны, нации. Все наше; он принадлежит всему человечеству. Однажды у меня была выставка в Музее фотографии в Салониках, и один американский гость спросил меня, где были сделаны мои фотографии. Я ответил, что они из разных уголков мира. Он сказал, что мне нужно отсортировать фотографии по штату, нации и географической территории для лучшего понимания. Я пренебрегал критикой, исходящей от него, поскольку для меня все в этом мире одинаковы, независимо от того, откуда они или каково их происхождение. Я чувствую то же самое, будь то в Греции, Северной Македонии, Болгарии, Косово, Сербии, Боснии, везде, где у меня есть очень близкие друзья, я чувствую то же самое.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Александрос: Политики используют историю, культуру, культурное наследие для своих повседневных политических нужд. Раньше не было границ, мы все были такими же. Мой отец родом из Калликратии, Халкидики, поэтому, согласно некоторым историческим данным, я македонец. Раньше родственники моего отца приехали из Измира, Турция, поэтому четких границ тогда не было. После этого были установлены границы, и все сошли с ума, хватаясь и пытаясь завладеть прошлым, историей, наследием. Я буду настаивать на своем мнении, что только через культуру мы можем идти вперед. Когда я увидел, как хорошо ладят греческие и македонские художники (в одной организованной мной резиденции), это было большим удовольствием. Только с помощью силы художников и культуры мы можем показать зубы политикам и прославить человечество. После подписания Преспанского соглашения я столкнулся с очень интересной ситуацией, когда многие из моих друзей, греков, позвонили мне и сказали, что они не согласны с тем, чтобы бывшая югославская Республика Македония была переименована в Северную Македонию, но должна быть просто Македония. Это означает, что все еще есть надежда, что мы сможем восстановить сломанные мосты.

Вы участвуете в трансграничном сотрудничестве с профессионалами из Северной Македонии и испытываете ли трудности в его реализации?

Александрос: Да, у меня отличное сотрудничество с македонскими коллегами, и до сих пор у меня никогда не было плохого опыта. Здесь я чувствую себя как дома. Раньше я жил в центре Афин, здесь я живу в центре Скопье и чувствую себя «Скопянин». Если что-то плохое происходит с городом или в городе, мне больно, потому что я чувствую, что это мой родной город.

«Я смотрю на наследие всех одинаково, независимо от происхождения, страны, нации. Оно принадлежит человечеству».

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Александрос: Да! Я сделал много фотографий и записал документальные фильмы для музеев на Балканах, в Хорватии, Сербии, Северной Македонии, Албании, но в Национальной галерее в Софии, Болгария, у меня был один из самых впечатляющих впечатлений. Мы встретились и поговорили с их директором, и я увидел отличную положительную реакцию в его общении, он был сторонником идеи о том, что мы все одинаковые, в основном люди этого мира. Его не волновало, говорю я на македонском или греческом, его главным интересом было посмотреть, что мы можем показать публике. Соответственно, мы организовали в их Галерее большую выставку.

По общему признанию, мы живем во времена лжи, которым служат политики, но искусство и художники могут изменить направление ветра и атмосферу. Я фоторепортер, 35 лет занимаюсь политикой, но теперь мне надоела политика.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства, фотография и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Александрос: Фотография - это артефакт, поэтому она очень помогает в подтверждении культурного наследия или проблем, связанных с общей или оспариваемой историей. Меня очень часто восхищают человеческие глаза, то, как они интерпретируют картинки, особенно когда это детские глаза. Однажды я сфотографировал ребенка-беженца из Косово, сфотографировал его эмоциональные глаза. 15 лет спустя на выставке в Скопье ко мне подошел молодой человек лет 20 и спросил, узнаю ли я его. Я ответил отрицательно. Затем он представился как ребенок-беженец на фотографии и сказал, что я был для него источником вдохновения и что он собирается стать фотографом. Он научился говорить на французском, английском, македонском и албанском языках. Итак, это одна счастливая история. Таких примеров много, хороших и плохих. Итак, с помощью фото- или видеодокументации есть факты, которыми нельзя пренебрегать.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Александрос: Я согласен с тем, что многоуровневый подход - один из ключей к решению проблем, связанных с общим или оспариваемым наследием и историей. Изменения в истории происходят под влиянием политиков, поэтому лучший способ решения проблем - это разговоры с местными жителями из небольших сообществ. Я записал и взял интервью у многих сельских жителей и пожилых людей из небольших сообществ во многих соседних балканских странах, самое интересное, что все они имеют одну и ту же историю, которая отличается от той, которую переключили и изменили, которую предлагают государства через образовательные учреждения, как часть политической повестки дня.

Еще один метод оспаривания национального нарратива, касающегося общего или оспариваемого наследия, - это перейти от частного к универсальному. Корнелиус Холторф пишет: «(…) новое культурное наследие может выйти за рамки культурного партикуляризма, продвигая ценности и добродетели, вытекающие из гуманизма и приверженности глобальной солидарности». Что Вы думаете об этом?

Александрос: Я определенно согласен с Корнелиусом Холторфом. Мы должны преодолеть плохой опыт наших отцов и дедов, позволить прошлому остаться прошлым (есть историки, которые могут без эмоций сесть и обсудить конкретные и проблемные моменты, возникающие при использовании различных фактов) и мы, с огромной помощью культуры, продолжим быть активными творцами новой эры гуманизма и глобальной солидарности. Я не говорю, что мы должны забыть о нашем прошлом и пренебречь своей историей, но что это не должно быть препятствием для того, чтобы быть хорошими соседями и сотрудниками, ловушкой, в которую мы снова и снова падаем ради повседневной жизни. политика.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Александрос: Да, как я уже сказал, прошлое должно оставаться в прошлом, не влияя на нашу современную жизнь, и только с помощью культуры мы можем примирить, укрепить и укрепить отношения и коммуникации.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.


Культурное наследие принадлежит человечеству

Интервью с профессором Элизабетой Димитровой, историком искусства, специализирующимся на Византийской империи, интервью с Ана Франговской, историком искусства и куратором.

Елизавета ДимитроваМагистр и доктор философии в области истории искусств Белградского университета, профессор философского факультета в Скопье, Республика Северная Македония (Университет Святых Кирилла и Мефодия). В рамках своей научной работы она посвятила себя изучению искусства, культуры и социокультурных особенностей раннехристианской и византийской эпох. В этом контексте она интерпретировала и первой опубликовала программу, иконографические и художественные особенности керамических икон с сайта Vinicko Kale. После этого Винико Кале в 90-х годах стала одной из главных археологических достопримечательностей на Балканах. Г-жа Димитрова определила программную и иконографическую концепцию фресок Епископальной базилики в Стоби на основе фрагментарно сохранившихся частей декора IV века. Многие из ее научных работ посвящены анализу и контекстуализации символических значений иконографии раннехристианских мозаик Стоби, Гераклеи Линкестиды и античного города Лихнидос. В области византийской художественной культуры написала посвященную церкви монографию «Успение Пресвятой Богородицы». Г-жа Димитрова - очень известный во всем мире исследователь и уполномоченный многих мероприятий, связанных с охраной культурного наследия.

Какое влияние оказывает культурное наследие на решение вопросов, связанных с общим или оспариваемым наследием?

Элизабета: Влияние наследия является одним из наиболее важных аспектов в этом контексте, если у кого-то есть сомнения относительно его ценности, возможностей, возможностей управления, вариантов защиты и т. Д. С другой стороны, если кто-то хочет рассматривать наследие как собственность, он должен знайте, что наследие бесценно, поэтому его нельзя рассматривать как собственность любого рода. Культурное наследие принадлежит всему человечеству; просто так случается, что определенная страна заботится о наследии, находящемся на географической территории этой страны.

Вы занимаетесь приграничным сотрудничеством с профессионалами из Греции и Болгарии и испытываете ли трудности в его реализации?

Элизабета: У меня есть сотрудничество с коллегами из Болгарии (текущий проект по оцифровке культурного наследия с профессорами из Софии) и постоянное сотрудничество в процессе обзора археологических и исторических работ с профессорами из Афин. В этом отношении у меня никогда не было никаких проблем, трудностей или нерешенных вопросов, связанных с историческими дилеммами или любыми другими недопониманиями (включая происхождение наследия или его институциональное / неинституциональное управление, охрану и т. Д.).

«Культурное наследие нужно рассматривать как драгоценное достижение творчества людей определенного времени»

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Элизабета: Когда мы говорим «наследие», мы имеем в виду качественный объем произведений искусства, артефактов, памятников и мест, происходящих из разных периодов времени и различных действий человеческой цивилизации. К культурному наследию следует относиться как к драгоценному достижению творческих способностей людей определенного времени, а не как к средству создания политических взглядов или манифестаций. Это свидетельство творческого потенциала определенной эпохи и ее исторического, экономического, социального и культурного размаха; следовательно, его следует интерпретировать таким образом - как положительное отражение исторического импульса, который ушел навсегда, оставив драгоценный след в определенной художественной или культурной среде / сфере.

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Элизабета: Человек должен быть методологически правильным, хронологически точным и исторически точным, чтобы иметь возможность быть настоящим выразителем «яркой» стороны культурного наследия, поскольку «пропаганда» может иметь и отрицательную сторону. Культурное наследие было предоставлено нам по более приятной причине, чем его использование в качестве политического / социального / национального оружия. Как только понимаешь, что это оставлено для восхищения (произведения искусства), надлежащего исследования (артефакты) и туристической презентации (памятники), злоупотребление культурным наследием перестает быть интересным или актуальным.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Элизабета: Конечно, прежде всего на ум приходит церковь Пресвятой Богородицы в деревне Матейче в северной части Северной Македонии. Он был построен в золотой век сербского средневекового государства, во время правления императора Стефана Душана, в качестве мавзолея бывшей болгарской принцессы Елены в районе современной Северной Македонии. Он принадлежит к историческому наследию трех современных государств; однако об этом никто не заботится, и церковь почти пришла в упадок. Вместо того, чтобы обсуждать, чье это наследие (я помню некоторые дискуссии на эту тему), кто-то должен спросить, могут ли они что-то сделать для того, чтобы это наследие выжило, чтобы оно было классифицировано исторически или иначе; если церковь исчезнет, не останется никакого наследия для обсуждения.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Элизабета: С взаимными инициативами (трансграничными и / или международными) для его защиты и научно подтвержденного представления (исторического, хронологического, тематического, художественного и т. Д.). С моей точки зрения, это очень просто - это византийское культурное наследие, то есть принадлежит к средневековой культурной и художественной продукции, проявляя определенные архитектурные, иконографические и художественные особенности, качество которых является основным признаком, узнаваемым по его визуальному характеру.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Элизабета: Как я уже сказал, культурное наследие не является инструментом национального или политического диалога. Он представляет собой отражение того, насколько культурным был народ в прошлом (определяется определенной хронологией). Кроме того, это отражает то, насколько мы культивированы в наших усилиях по сохранению наследия и его сохранению для потомков. Культурное наследие имеет следующие основные особенности: оно происходит из определенного исторического момента (хронология), имеет определенную визуальную форму (типология), обладает определенными узнаваемыми качествами (классификация) и имеет определенные экзистенциальные потребности (защищенные или незащищенные) . В 21° века, надо ориентироваться на последнюю специфику, так как это требует наибольших усилий. Каждый может говорить о наследии все, что ему нравится, если его можно увидеть, в противном случае мы все будем разделять молчание о возможном разрушении.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Элизабета: Нет, потому что, по крайней мере, на Балканах прошлое стало главным аргументом в пользу формирования будущего. Что еще более драматично, так это то, что прошлое оказалось настолько изменчивым для людей на Балканах, что мы больше не верим в то, чему нас учили наши предки. В таких обстоятельствах будущее становится настолько неопределенным, что мы стремимся к оппортунистически реконструированному прошлому, защищаемому ролью, навязанной культурному наследию. Следовательно, мы должны придать наследию новую, более продуктивную и в высшей степени позитивную функцию и спасти его от нынешних злоупотреблений и эксплуатации.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Элизабета: Во что бы то ни стало, поэтому нам нужны надежные представители. Риторические навыки высоко ценились с древних времен из-за их воздействия на людей из всех слоев общества. Сфера слов может иметь множество эффектов (положительных или отрицательных), и поэтому слова следует выбирать тщательно, произносить с доброй волей и передавать через «безопасные» каналы профессионального подхода и этических стандартов. Культурное наследие в его самом базовом определении означает создание и как таковое заслуживает творческого подхода, обращения и признания.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.

Интервью с профессором Элизабетой Димитровой, историком искусства, специализирующимся на Византийской империи, интервью с Ана Франговской, историком искусства и куратором.

Елизавета ДимитроваМагистр и доктор философии в области истории искусств Белградского университета, профессор философского факультета в Скопье, Республика Северная Македония (Университет Святых Кирилла и Мефодия). В рамках своей научной работы она посвятила себя изучению искусства, культуры и социокультурных особенностей раннехристианской и византийской эпох. В этом контексте она интерпретировала и первой опубликовала программу, иконографические и художественные особенности керамических икон с сайта Vinicko Kale. После этого Винико Кале в 90-х годах стала одной из главных археологических достопримечательностей на Балканах. Г-жа Димитрова определила программную и иконографическую концепцию фресок Епископальной базилики в Стоби на основе фрагментарно сохранившихся частей декора IV века. Многие из ее научных работ посвящены анализу и контекстуализации символических значений иконографии раннехристианских мозаик Стоби, Гераклеи Линкестиды и античного города Лихнидос. В области византийской художественной культуры написала посвященную церкви монографию «Успение Пресвятой Богородицы». Г-жа Димитрова - очень известный во всем мире исследователь и уполномоченный многих мероприятий, связанных с охраной культурного наследия.

Какое влияние оказывает культурное наследие на решение вопросов, связанных с общим или оспариваемым наследием?

Элизабета: Влияние наследия является одним из наиболее важных аспектов в этом контексте, если у кого-то есть сомнения относительно его ценности, возможностей, возможностей управления, вариантов защиты и т. Д. С другой стороны, если кто-то хочет рассматривать наследие как собственность, он должен знайте, что наследие бесценно, поэтому его нельзя рассматривать как собственность любого рода. Культурное наследие принадлежит всему человечеству; просто так случается, что определенная страна заботится о наследии, находящемся на географической территории этой страны.

Вы занимаетесь приграничным сотрудничеством с профессионалами из Греции и Болгарии и испытываете ли трудности в его реализации?

Элизабета: У меня есть сотрудничество с коллегами из Болгарии (текущий проект по оцифровке культурного наследия с профессорами из Софии) и постоянное сотрудничество в процессе обзора археологических и исторических работ с профессорами из Афин. В этом отношении у меня никогда не было никаких проблем, трудностей или нерешенных вопросов, связанных с историческими дилеммами или любыми другими недопониманиями (включая происхождение наследия или его институциональное / неинституциональное управление, охрану и т. Д.).

«Культурное наследие нужно рассматривать как драгоценное достижение творчества людей определенного времени»

У нас есть наследие, которое может вызывать разные - иногда сложные или конкурирующие - взгляды и эмоции, в зависимости от подхода и точки зрения. Проблема устранения таких расхождений заключается в попытке одновременно донести эти разные взгляды и голоса, представляя это наследие публике. Согласны ли вы с этим и считаете ли вы, что это важная задача, когда речь идет о наследии и истории, которые по-разному относятся к разным людям?

Элизабета: Когда мы говорим «наследие», мы имеем в виду качественный объем произведений искусства, артефактов, памятников и мест, происходящих из разных периодов времени и различных действий человеческой цивилизации. К культурному наследию следует относиться как к драгоценному достижению творческих способностей людей определенного времени, а не как к средству создания политических взглядов или манифестаций. Это свидетельство творческого потенциала определенной эпохи и ее исторического, экономического, социального и культурного размаха; следовательно, его следует интерпретировать таким образом - как положительное отражение исторического импульса, который ушел навсегда, оставив драгоценный след в определенной художественной или культурной среде / сфере.

Считаете ли вы, что более многоголосое, вовлекающее, разнообразное, (само) рефлексивное и активное участие может решить некоторые препятствия на пути представления культурного наследия (общего или оспариваемого)?

Элизабета: Человек должен быть методологически правильным, хронологически точным и исторически точным, чтобы иметь возможность быть настоящим выразителем «яркой» стороны культурного наследия, поскольку «пропаганда» может иметь и отрицательную сторону. Культурное наследие было предоставлено нам по более приятной причине, чем его использование в качестве политического / социального / национального оружия. Как только понимаешь, что это оставлено для восхищения (произведения искусства), надлежащего исследования (артефакты) и туристической презентации (памятники), злоупотребление культурным наследием перестает быть интересным или актуальным.

Можете ли вы привести пример тематического исследования общего или оспариваемого наследия, связанного с вашей конкретной областью интересов (этно-музыка, история, археология, современное искусство, история искусства и т. Д.), И как вы подойдете к его презентации?

Элизабета: Конечно, прежде всего на ум приходит церковь Пресвятой Богородицы в деревне Матейче в северной части Северной Македонии. Он был построен в золотой век сербского средневекового государства, во время правления императора Стефана Душана, в качестве мавзолея бывшей болгарской принцессы Елены в районе современной Северной Македонии. Он принадлежит к историческому наследию трех современных государств; однако об этом никто не заботится, и церковь почти пришла в упадок. Вместо того, чтобы обсуждать, чье это наследие (я помню некоторые дискуссии на эту тему), кто-то должен спросить, могут ли они что-то сделать для того, чтобы это наследие выжило, чтобы оно было классифицировано исторически или иначе; если церковь исчезнет, не останется никакого наследия для обсуждения.

Как мы выбираем вспоминать прошлое и как мы выбираем двигаться вперед - важнейшие вопросы сегодняшнего дня. Что означает культурное наследие в различных национальных и региональных контекстах? Кто может считать его своим и кто решает, как его сохранить, отобразить или восстановить? Как поделиться культурным наследием?

Элизабета: С взаимными инициативами (трансграничными и / или международными) для его защиты и научно подтвержденного представления (исторического, хронологического, тематического, художественного и т. Д.). С моей точки зрения, это очень просто - это византийское культурное наследие, то есть принадлежит к средневековой культурной и художественной продукции, проявляя определенные архитектурные, иконографические и художественные особенности, качество которых является основным признаком, узнаваемым по его визуальному характеру.

«Национальные нарративы означают то, что они не включают слоев; они односторонние, часто хронологические и содержат ощущение фиксированной, статичной, исторической правды о них », - сказал Андерсон в 1991 году. Согласны ли вы с этой цитатой и почему?

Элизабета: Как я уже сказал, культурное наследие не является инструментом национального или политического диалога. Он представляет собой отражение того, насколько культурным был народ в прошлом (определяется определенной хронологией). Кроме того, это отражает то, насколько мы культивированы в наших усилиях по сохранению наследия и его сохранению для потомков. Культурное наследие имеет следующие основные особенности: оно происходит из определенного исторического момента (хронология), имеет определенную визуальную форму (типология), обладает определенными узнаваемыми качествами (классификация) и имеет определенные экзистенциальные потребности (защищенные или незащищенные) . В 21° века, надо ориентироваться на последнюю специфику, так как это требует наибольших усилий. Каждый может говорить о наследии все, что ему нравится, если его можно увидеть, в противном случае мы все будем разделять молчание о возможном разрушении.

Когда мы обсуждаем общее или оспариваемое наследие, очень важен вопрос времени, и в крайних случаях недавних беспорядков лучшим методом примирения может быть не обращение к прошлому как к индивидуальному; скорее, мы надеемся, что прошлое останется в прошлом. Как вы думаете, можно ли это реализовать в нашем контексте?

Элизабета: Нет, потому что, по крайней мере, на Балканах прошлое стало главным аргументом в пользу формирования будущего. Что еще более драматично, так это то, что прошлое оказалось настолько изменчивым для людей на Балканах, что мы больше не верим в то, чему нас учили наши предки. В таких обстоятельствах будущее становится настолько неопределенным, что мы стремимся к оппортунистически реконструированному прошлому, защищаемому ролью, навязанной культурному наследию. Следовательно, мы должны придать наследию новую, более продуктивную и в высшей степени позитивную функцию и спасти его от нынешних злоупотреблений и эксплуатации.

Считаете ли вы, что сфера слов может повлиять на то, как аудитория прочитает истории, связанные с наследием (разделяемым или оспариваемым)?

Элизабета: Во что бы то ни стало, поэтому нам нужны надежные представители. Риторические навыки высоко ценились с древних времен из-за их воздействия на людей из всех слоев общества. Сфера слов может иметь множество эффектов (положительных или отрицательных), и поэтому слова следует выбирать тщательно, произносить с доброй волей и передавать через «безопасные» каналы профессионального подхода и этических стандартов. Культурное наследие в его самом базовом определении означает создание и как таковое заслуживает творческого подхода, обращения и признания.

***

Интервью проводится в рамках проекта «Совместное или оспариваемое наследие», Реализованный ALDA Skopje и Forum ZFD. Целью проекта является улучшение приграничного сотрудничества между Северной Македонией, Грецией и Болгарией. Проект повышает осведомленность специалистов по наследию и работников культуры о роли спорных историй и общего культурного наследия в процессах интеграции в ЕС. Ответственность за содержание интервью полностью ложится на собеседника, и оно не всегда отражает взгляды и отношения ALDA и Forum ZFD.